Hace 7 años | Por --368612-- a republica.com
Publicado hace 7 años por --368612-- a republica.com

Las utilizadas en España ya las conocemos: pene, pito, pilila, polla, rabo, nabo, pirola… es habitual que otros países jueguen con la misma metáfora que los españoles, la de un animal. Así, los británicos tienen un “cock” o gallo, el mismo animal del que se sirven los noruegos y finlandeses para hablar de su “kuk”. La gallina es el animal utilizado por los rumanos (“pula”), mientras que checos y eslovacos se acuerdan de los pollitos cuando llaman a su pene “curak”. Mientras tanto, en Polonia ...

Comentarios

TocTocToc

En chino: Tilachinas.

woody_alien

#8 Pollo ... pollo ... ¡polla!

D
D

#20 Siendo él un pollo, su madre será una...

D

#8 Es que tu envio es la polla con cebolla lol

Edito: tiene nombres mil, el miembro viril. lol

ElPerroDeLosCinco

#11 Como la tortilla.

garnok

#16 excepto si es sin cebolla, que entonces ni es tortilla ni es nada

D

#0 Sí, he puesto en las etiquetas "pene, polla y churra", ¿algún problema?

D

Mi contribución etimológica: "polla" y "polen" tienen etimología común. Chupadme todos la polla.

ElPerroDeLosCinco

#14 Pues tiene todo el sentido. Toda la vida llamándola así y no había caido en la cuenta.

TheIpodHuman

Erronea. En Chile a la polla le dicen pico

D

Braulia.

D

D

#4 #5 #6 por dios, me estáis llenando el meneo de penes.

Kasterot

#1


Esa si, Leonardo Dantes.

themarquesito

#1 Subo a Jennifer Beals en "Four Rooms":


30 segundos dando nombres para el aparato

D

#12 Joder, la mujer perfecta.

D

Tiene nombres mil.

woody_alien

#3 Tú lo has querido ...

beerbong

Si el "polla" sobre las baleares se refiere al catalán es totalmente errónea.
En Mallorca, en catalán, nadie dirá polla refiriéndose al pene. Es mucho más común perdiu. O expresiones tipo "me surt de sa punta de sa fava".
Polla lo utilizan los castellanoparlantes.