El 66 por ciento de los españoles no habla inglés, según un estudio realizado por Ipsos Marketing, encargado por el centro de idiomas Home English, que compara los datos del 2009 con los de 2007 que revelan que el aprendizaje del idioma no ha avanzado en España: seis de cada diez entrevistados declara que conoce el idioma pero "únicamente" dos de ellos confiesa que su nivel es intermedio o avanzado. España ocupa el cuarto lugar por la cola de los países de la Unión Europea con conocimientos de inglés "más bajo".
Comentarios
Módulo Básico
Tres brujas miran tres relojes Swatch. ¿Qué bruja mira qué reloj?
En inglés:
Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?
Módulo Avanzado
Tres brujas transexuales miran los botones de tres relojes Swatch. ¿Qué bruja transexual mira los botones de qué reloj Swatch?
En inglés:
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watch which Swatch watch switch?
Y para el Masters
Tres brujas suecas transexuales miran los botones de tres relojes Swatch suizos.
¿Qué bruja sueca transexual mira qué botón de qué reloj Swatch suizo?
En ingles:
Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?
Y luego dicen que el inglés es fácil…
#27 Brutal!
#27 From lost to the river.......
#27
Guybrush: How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
Carpintero: A woodchuck would chuck no amount of wood since a woodchuck can’t chuck wood.
Guybrush: But if a woodchuck could chuck and would chuck some amount of wood, what amount of wood would a woodchuck chuck?
Carpintero: Even if a woodchuck could chuck wood and even if a woodchuck would chuck wood, should a woodchuck chuck wood?
Guybrush: A woodchuck should chuck wood if a woodchuck could chuck wood, as long as a woodchuck would chuck wood.
Carpintero: Oh shut up.
Guybrush: ¿Cuantos robles roería un roedor, si los roedores royesen robles?
Carpintero: Un roedor no roería robles, ya que los roedores no roen robles.
Guybrush: Pero si un roedor pudiera roer y royera alguna cantidad de robles, ¿cuántos robles roería un roedor?
Carpintero: Aunque un roedor pudiera roer robles, y aunque un roedor royera robles, ¿debe un roedor roer robles?
Guybrush: Un roedor debería roer si un roedor pudiera roer robles, siempre que el roedor royera robles.
Carpintero: Oh, callate.*
Cada que lo recuerdo no paro de reir.
* Es la versión en castellano del juego. No es una traducción literal. Woodchuck significa marmota y chuck creo que amontonar.
#43 Chuck = vomitar. No --amontonar--
Ah, y la respuesta que me sé de memoria es:
A woodchuck would chuck all the wood he could chuck if a woodchuck could chuck wood.
Demasiado tiempo en el internet oracle, supongo.
#49
Chuck significa arrojar. Es el significado común de la palabra en todos los países de la angloesfera. Vomitar es jerga usada solamente en Estados Unidos. Vamos que a este lado del charco si lo usas en ese sentido no se entera nadie.
#51 & #53
Constructivamente: veo errores bastante básicos ahí, sobre todo calcos del castellano. Nada que unas series en v.o no arreglen.
#56 ya dije que no es tan malo pero tampoco tan bueno , tienes razón hay que ver series o cine en V.O. yo lo hago y cada vez más sin subtitulos, pero sobre todo hay usarlo siempre que puedas con amigos o viajando (que no siempre es tan caro como algunos piensan) y quitarnos la verguenza. Otra cosa es que a veces escribo incoscientemente como hablo pero, eso me pasa igual con el alemán, perfeccionar una lengua y aprender otra de cero (mucho mas compleja que el ingles y que el español si cabe) habiendo estudiado con un profe que hablaba en español toda mi vida es durillo. Lo peor es que en muchas comunidades autónomas el inglés ha pasado a ser optativo en sus sistemas educativos, es de risa y de pena a la vez y dice muy poco a favor de nuestra cultura.
#59 me baso en tu tendencia, muy española, de hablar mal del mensajero para quitar crédito al mensaje que en este caso es muy cierto, chavalín.
#56 Chuck significa vomitar, como puedes comprobar aquí:
http://www.wordreference.com/definition/chuck
Donde vomitar es la primera acepción, mientras que arrojar es la tercera.
Es la palabra que les oigo usar a los ingleses (no sé en USA) lo que por supuesto no quiere decir que no sea slang, pero la escriben en rótulos y carteles, lo que quiere decir que no la consideran slang, al menos no del que no se debe usar segun donde.
#97 Wordreference, ese prestigioso diccionario académico.
Definición del Collins Pro (Británico):
chuck 1 [tʃʌk]
vb (mainly tr) 1. (informal) to throw
2. to pat affectionately, esp under the chin
3. (sometimes foll by in or up informal) to give up; reject, he chucked up his job, she chucked her boyfriend
4. (chiefly US) to vomit
5. chuck off at (Austral NZ informal) to abuse or make fun of
Definición del New Oxford American Dictionary:
chuck 1 | ch ək| informal
verb [ trans. ]
throw (something) carelessly or casually : someone chucked a brick through the window | figurative he was chucking his money around.
• throw (something) away : they make a living out of stuff people chuck out.
• give up (a job or activity) suddenly : Richard chucked his cultural studies course.
• break off a relationship with (a partner) : Mary chucked him for another guy.
Ni siquiera viene en el segundo. Por cierto, cuando vivía en Inglaterra la usaba muy a menudo, siempre significando arrojar, no creo que nadie la utilizara con el significado de vomitar o yo, por lo menos, no lo oí.
He investigado un poco y según parece, chuck viene de una contracción de la palabra upchuck, que según todas las fuentes que he visto, lo categorizan como jerga vulgar. No se, debido a mis estudios se nos exige un nivel alto de inglés y nunca oí a nadie usarla así.
Saludos.
#27 "Which witch watch which Swatch watch?"
hmmm Creo que te falta la -s de la tercera del singular...
Which witch watches which Swatch watch?
Lo peor no es que sepamos poco inglés, es que nos da vergüenza usar lo poco que sabemos, y nos reímos del que lo chapurrea malamente.
Pues si ocupamos "el cuarto lugar por la cola con conocimientos de ingles mas bajo" quiere decir que somos los cuartos con mas nivel de inglés...¡guai!
#1 Eso es cierto, los ingleses que vienen aqui, en cambio, se lanzan a chapurrear lo poco que dios les da a entender de español con total naturalidad...y se agradece.
#1 guot ar yu tolquin abaut? ai nevar asemed about mai inglis
#5 wat aa iu tokin abaut ? Ai neva asseimd abaut mai inglish
Ya no es así, afortunadamente, pero hace años (en mis ya lejanos tiempos de estudiante) en que el idioma, francés en mi caso, era una "maría".
Hoy se les mete caña, lo digo con conocimiento de causa, porque tengo hijos. Pero la clave está en lo que dice #1 . Una vez que se alcanza un nivel de bachillerato, al menos, pocos lo vuelven a utilizar, porque para utilizarlo hay que viajar, y eso cuesta dinero. Al menos hoy día es posible ver TV en distintos idiomas, inglés sobre todo.
#26 Demasiada gente, solo hace falta ver los flames sobre las lenguas patrias.
No hace falta irse al ingles, que con las de casa tenemos ejemplos similares, quien no ha escuchado el... "total, si ya sabemos todos castellano..."
¿Que porcentaje habla correctamente castellano?
Yo pondria subtitulos a muchos de los que les ponen la alcachofa delante.
#46 No acabo de creer que el chino se imponga como lengua. Tiene una curva de aprendizaje demasiado larga para los europeos, y en europa todo el mundo (excepto los españoles, claro) tiene un nivel muy bueno de inglés.
Ahora con el inglés puedes irte a virtualmente cualquier ciudad grande del mundo y comunicarte con mucha gente. Es muy difícil que cambie este estatus de lingua franca por razones económicas.
El francés fue lingua franca pero en una situación muy diferente, pues el mundo no estaba tan globalizado como ahora y las relaciones internacionales eran puramente políticas. En ese caso es normal que la lingua franca emerja por motivos políticos y económicos, y no sólo prácticos.
Ya basta de meternos en la cabeza el que hay que hablar inglés. Hay que hablar español y bien. ¿Cuántos ingleses hablan otros idiomas? Ya vale con el temita... que esta muy bien hablarlo pero el no hablarlo no significa nada.
#41 #42 El inglés es la koiné moderna, es la lengua de la economía y es la lengua de la informática (los lenguajes de programación están basados en el inglés). Con eso te lo digo todo. Las lenguas se imponen (no militarmente, me refiero) no por el peso demográfico sino por el peso económico. Probablemente las lenguas que ganarán peso internacional en los próximos años serán el chino y el portugués.
Escribo lo de siempre, que es algo parecido a lo que escriben #41 y #42, ¿cuántos inglesitos y habitantes de países angloparlantes saben hablar no ya español, sino portugués, francés, alemán, italiano y así hasta un centenar de lenguas habladas en toda Europa? Ummmmm, ammm.... ¡anda, casi ninguno!
¿Y nosotros somos los paletos porque sólo hablamos español? ¿Y qué pasa con ellos?
#86, gxis la revido!
Casi todos nosotros hemos aprendido inglés usando un método que está muy anticuado en mi opinión (Mucho hincapié en gramática y vocabulario pero poco uso de la conversación). Somos capaces de leer y traducir textos completos, manejarnos en internet, pero si nos sueltan en medio de, por ejemplo, Londres, nos empiezan los sudores fríos.
La mejor forma de estudiar Inglés es de forma natural: formarte con lo básico y luego pasar temporadas en paises angloparlantes donde entre otras cosas se aprende a sobrevivir y a manejarse en todo tipo de situaciones.
Sé que no todos los bolsillos dan para esto pero también hay otras soluciones alternativas al sistema tradicional: leer libros en inglés, chatear en internet con gente de otros países, etc.). Además de barato, nos obliga a practicar con frecuencia y a ir ganando confianza...
#28 sigue fallando lo basico, si no viajas, no HABLAS ingles. por mucho nivel de lectura y escritura que tengas, si no sabes hablarlo, y ya no hablemos de entenderlo, vas jodido.
#28 El inglés que hablan en Londres le cuesta entenderlo a los propios ingleses, te lo garantizo
#28
Ojalad fuera cierto, la mayoría no son capaces de leer y traducir textos completos, técnicos o no. Aunque por supuesto, de buena parte de los que si son capaces de leerlo no son capaces de hablar en condiciones.
De todas formas, con que de verdad fuéramos capaces de leer textos completos me daría con un canto con los dientes. Si me dieran a elegir entre saber escribir y leer en un idioma o hablar en él, preferiría en general, saber escribir y leer en él. Eso no quita, por supuesto, que se deba saber las dos cosas.
lo triste es que hay mucha gente que se enorgullece entre risas de no tener ni idea de ingles, y ya ni hablemos de una tercera lengua...
#23 ¿quien se va a enorgullecer de no saber una lengua mas? ¿no sera que simplemente no saben y se lo toman con humor? ¿o que hacen ? ¿dejan el trabajo y familia para ir a aprender?
Con la sensibilidad que hay en este país con las lenguas, no me extraña...
ahora con la TDT las cadenas deberian hacer un esfuerzo y aparte de poder ver las pelis en versión original,tambien deberian dar la opcion de los subtitulos en el idioma original de las mismas
#38 Está previsto que así sea. De momento TV3 lo hace bastante a menudo y en casa podemos ver muchas pelis en inglés y subtituladas en inglés. A ver si las otras cadenas se ponen las pilas también.
#40 suerte teneis.En Aragón tenemos el futbol en alta definición,que se ve que es mas importante
El otro dia estuve en unos grupos de trabajo, en los que participaban 6 miembros cada uno de un pais diferente (Grecia, Rep. Checha, Italia, España y Francia).
Los checos lo hablaban y entendian bastante bien, pero le ponian ese accento raro.
Los italianos los que mejor hablaban y entendian.
Los griegos estaban mas o menos a nuestro nivel, por cierto tienen un accento muy parecido al nuestro, si conoceis a alguno, decirle que repita palabras en español, las dicen casi perfectas.
Los franceses... Buff casi nadie los entendia pobres.. habia alguno que si sabia algo mas, pero entender no se les entendia.
Por mi parte, les hize una reflexión. Me pareció triste que no hubiese ningún inglés allí, y sin embargo estuvieramos hablando en Inglés. Personalmente preferiria como idioma universal el Esperanto, me parece mucho mas facil de aprender y no seria "propietario" de ningún país y todos tendriamos las mismas facilidades/dificultades (por lo menos en Europa) a la hora de aprender-lo.
Tambien comentar, que todos los ingleses/americanos con los que he tenido conversación ha sido por lo general en Inglés ya sea en España o en UK. Nunca he tenido una conversación de mas de 2 min. en español con un inglés, ni con un americano (y tuve a una estudiante de intercambio 1 mes en casa). Me da un poco de rabia, que tenga que ser yo el que chapurreé en Inglés y no ellos en Español.
#70 pues por mi experiencia personal te diría que los checos, por lo general, hablan mejor las lenguas extranjeras que cualquiera de los otros que mencionas, de hecho hay estudios que demuestran que los eslavos están mejores dotados para aprender otros idiomas.
Y a mí me resulta muy gracioso oír hablar a los italianos en inglés, porque les han enseñado que la H no suena (y a nosotros que suena una J como un piano) y que la A suena E. Ellos dicen elou y nosotros jelou (hello) y dicen meneeten, nosotros manJatan (manhattan).
De los fgancegses, mejor no hablo, pero si que suenan raros raros jejeje.
¿Y cuantos anglosajones hablan español? por si no lo saben el españal es el segundo idioma del mundo tras el chino, el inglés es el tercero.
Iba a comentar, en tono sarcástico, eso de "¡que los demás aprendan Español!" pero veo que alguien ya lo ha dicho, pero en serio. Debe ser como el gitano que no quería que su hijo aprendiera inglés, por que "le hacía daño al celebro y hablar de forma rara". Incultos, y orgullosos de serlo.
Pues no lo entiendo, con los de Gomaespuma... Es fácil aprender Inglés: Gomaespuminglish
Degusteisióon plis:
y lo unico q ayuda, q es el ver las series y peliculas en VOSE, si las ves por internet, te tratan de pirata; y si las ves en la tele, no te enteras de nada con la traduccion pesima, subtitulos mal hechos... incluso hasta mal cronometrados, y he visto alguno con faltas de ortografia...
#13 Y lo único q ue ayuda, q ue es el ver las series y pel í culas en VOSE, si las ves por I nternet, te tratan de pirata; y si las ves en la tele, no te enteras de nada con la traducci ó n p é sima, subt í tulos mal hechos... incluso hasta mal cronometrados, y he visto alguno con faltas de ortograf í a...
Ya ves, hasta faltas de ortografía había
No sé qué día decidimos que el idioma del planeta es el inglés.
La verdad es que nos han convencido a todos por lo que veo.
Por mi parte responderé dos cositas de dos comentarios entre otros...
#16 ¿Sólo debemos aprender bien un idioma? Yo soy partidario de aprender bien 3 o 4 idiomas Cuantos más idiomas se sepan mejor. Cuanto antes se pongan en la escuela también mejor. Tengo un amigo francés que habla español, francés, inglés y alemán! Las empresas se lo peleaban por él y ahora trabaja en un banco suizo...
#17 Nadie dice que sea el idioma del planeta, pero es obvio que junto al chino y el español son los más usados... da igual el puesto pero por lógica ¿A que prefieres aprender inglés al griego?
Claro que muchos piensan que mejor no molestarse y que el resto del planeta aprenda el castellano...
La culpa es del gomaespuminglish, sin duda.
¿Es aquí el curso rápido de inglés?
If, if. Between, between ...
Lo unico que nos ha ayudado un poco a aprender ingles ha sido el bajarse las series en ingles de internet y el gobierno no nos deja....
Ademas que es una manera barata, eficaz y entretenida!!!
Para #48. Y si descargas los subtítulos en inglés de páginas como www.opensubtitles.org se aprende mucho mejor como se pronuncian las palabras. A mi me resulta mucho más facil entender lo que leo que lo que oigo. Siempre los bajo, son una gran ayuda idiomática.
Siempre podemos pedirle a Aznar que nos enseñe.
Lo cierto es que inglés, o cualquier otra lengua, no se puede hablar bien si no la escuchas y hablas todos los días.
Teniendo en cuenta que la mayoría no tenemos necesidad de hablar ni oír inglés casi nunca, sólo saben inglés los que se gastan un pastón en:
1.- Academias británicas
2.- Colegios bilingües
3.- Cursos en el extranjero (erasmus, veranos, ...)
Para que los pobres puedan aprender inglés, la única vía es que la TDT emita en inglés y subtitule también en inglés (así puedes asociar el sonido con la palabra, e incluso buscarla en el diccionario).
Debe haber un verdadero motivo para que los políticos no obliguen a que la TDT SUBTITULE en inglés (no hay problema técnico, se supone que las pelis las compran las cadenas de TV con el inglés también en subtítulos)
De todas formas, paralelamente estaría bien que el Estado pusiera un par de cursos académicos con Esperanto en primaria, y uno más en secundaria. La facilidad del esperanto serviría para dos cosas:
1.- Aprender un segundo idioma facilita el aprendizaje de más idiomas.
2.- La facilidad de aprender esperanto sirve para que los alumnos tengan confianza en sí mismos, les guste más y pongan más empeño.
Yo pediría a los políticos que intenten enseñar esperanto, se pongan de acuerdo con Grecia, Polonia y alguno más con suficiente población y poco conocimiento de inglés de sus ciudadanos para así crear un bloque que en el futuro imponga el esperanto como lengua de comunicación europea en vez del inglés, que sólo sirve para eliminar de los mejores puestos a los pobres que no podemos estudiar idiomas por su coste.
Todo esto sin hablar de los millones de euros que cada año se marchan de España a Reino Unido o Irlanda para pagar todo el aprendizaje del idioma inglés.
#86 No te olvides de la musica. ¿Y para que queres el TDT si tenes el P2P.? ¿Para ver mas publicidad que "contenido"? Paso. Me bajo mis series en VOS y listo.
To el mundo a aprender! http://www.mansioningles.com/quiz01.htm
Yo ya sé todo el que necesito: lol, lamer, meme, omg, wtf, noob, troll y el siempre socorrido porn.
"[...] declara que conoce el idioma pero "únicamente" dos de ellos confiesa que su nivel es intermedio o avanzado."
Ni que fuera un crimen.
Por otro lado ya han salido varias noticias defendiendo el Esperanto, debe ser por eso, que no se hable otro idioma que no sea castellano (y el de la región autónoma).
#9 y brick, bailout, bankrupcy, etc.
#9 gangbang, asstomouth, threesome, mature, milf, blowjob, squirting. Y en japones bukake. Suficiente para poner en el curriculum ˝nivel lectura" en ambos idiomas.
#14 bukKake
El japones lo llevas peor que el ingles
#14
Don't forget throat fucking. You should improve your vocabulary.
El 66 por ciento de los españoles no habla inglés, el otro 34% ni siquiera lo entiende
#6 por la forma que tenemos de aprender aqui a la gente le cuesta mas hablar que entender
Y dentro de la noticia:
"Home English aseguró hoy, en un comunicado, que el estudio pone de manifiesto el "fracaso" de los métodos que se utilizan en la actualidad y que "no consiguen" formar al alumno"
O sea, Home English encarga un estudio que demuestra que su método no funciona... curioso...
#0 "Ipsos Marke*N*ting"???? La noticia debería empezar "El 66% de los españoles no HABLAMOS inglés"... salvo que el redactor no sea español, claro...
#32 Solucionado, gracias. Había corregido el "confieza" (otro error del original: última línea del primer párrafo) pero este se me ha pasado.
Enviado hace 31 minutos, publicado hace 5 minutos, ahora mismo.
¡Que rapido ha subido a portada!
Yo creo que primero deberíamos preocuparnos de conocer, hablar y escribir bien nuestro idioma.
#16 Totalmente de acuerdo. Primero hagamos todos un doctorado en filología hispánica y luego ya intentaremos aprender a saludar en inglés.
40 años en la penumbra del franquismo siguen pasando factura.
Y aún así, tener conocimientos de inglés no te da ninguna seguridad laboral, ya que la cuestión no es que sepas un montón y hables 9 lenguas, si no que te van a dar por culo y lo demás da igual.
¿Nadie se ha dado cuenta que el estudio lo encarga Home English?
Ya ya... Precisamente Home English destaca por enseñar idiomas a un precio asequible... Sí sí...
Para iniciarse/perfeccionarse en un idioma con un curso a distancia, prefiero Assimil. Al menos es más barato y más práctico. Home English es caríiiiisimo.
Los españoles no saben inglés... espezando por el presidente del gobierno. ^^ Cierta y vergonzosa afirmación.
Ahora bien, me he tirado 15 años estudiando inglés y sé más bien lo justo... y yo aprobaba... luego el método falla o me regalaban los aprobados.
---edito---
No es que no sepamos inglés. Es que somos muy modestos y cuando nos preguntan decimos que no sabemos. Que no es lo mismo.
Esto es algo así como países que hablan otras lenguas y que no doblan películas frente a España que sí las dobla todas y que aunque esto del doblaje fue un invento de la dictadura para que no aprendiéramos cosas de los extranjeros y pensáramos que como en España en ningún sitio, se sigue haciendo. Dobla que te dobla al español, al vasco o al catalán, que más da. ¿Será que seguimos igual que cuando Ese Hombre no quería que supiéramos que como en España en cualquier parte mejor?
Normal ¿no?
Estamos en un país donde la inversión en educación está a la cola de Europa, lógico que estemos ahí porque para eso se necesita pasta, un buen sistema para enseñarlo y profesores bien preparados.
El sistema aquí tenemos un problema y creo que hay una cosa que no ha variado y es que únicamente está la asignatura de inglés sin ningún apoyo más, pero esta es predominantemente de gramática.
Se necesita al menos otra asignatura para fomentar la comprensión de un texto y su desarrollo aunque sea más elemental. Esto por ejemplo habría que hacerlo con una maría y esta, bien podría ser educación para la ciudadanía, que es sencillita y no supone tanto trauma.
Aunque el PP valenciano no lo hacía por esto, es una buena asignatura piloto para realizarlo. Pero claro todos vimos la chapuza que se hizo que ni estaban los profesores preparados para dar una asignatura en inglés y ya vimos como lo hacían.
Pero claro para todo esto se necesita pasta y aquí la pasta se la gastan en otras cosas.
Y además tenemos otro problema, todo lo tenemos doblado, con lo que no hay una base para aprender después de manera sencilla y amena. Y el cine, la literatura y hasta el hola o el plaboy, son una fuente inmensa de cultura cuando están en diferente idioma (sino ocio a secas y arreando), las cosas entran mil veces mejor que con un libro tostón de gramática o los vídeos didácticos, esto es la base pero acompañado de lo otro existe una gran sinergia.
Si las series, videojuegos estuvieran subtitulados o en versión original, haríamos un esfuerzo, pero ese no lo tenemos.
Es más o menos que lo que se hace cuando uno se va a aprender inglés en el extranjero, hay que uir de los españoles para poder aprenderlo, si no estas muerto.
¿A nadie le extraña que siempre estamos en la cola de lo bueno y en la cúspide de lo malo? Aquí no se cambia y es culpa tanto nuestra como de los políticos. Pero queda bien decir eso de 8ª potencia, algo que realmente es cierto a medias. Existen unos cuantos que nos nos han pasado por el simple hecho poblacional, pero estamos a años luz de los del norte o centro europeos.
normal que no avance el ingles en españa , tendria que ser gratis , subvencionado e impartido por nativas guapas
un momento que estamos con el españoooooooo jodrrr
oh mai goz!
¿Cómo? ¿En inglés sí y en ESPAÑOL no?
/PPero_off
#66 Y tú eres un clarísimo ejemplo de tan cierta afirmación.
Igualmente
y lo peor es que la mayoría responden el menéame con un chiste sobre su nivel de ingles....
Ni falta que hace, mientras no avance el del español en el Reino Unido.
Aquí hay algo de material para aprender e ir poniendo al día ese inglés, que
no es tan difícil. Solo hace falta un poco de práctica (excepto la pronunciación,
mi boca no ta diseñada pa pronunciar esas cosas, creo que no soy compatible ) :
http://web.educastur.princast.es/eoi/eoigijon/recursos/ingles/index.htm
Sorry, no pude editar. Estaba mirando esa web de enlaces que puse y no veo este que
es uno de los mejores:
http://www.britishcouncil.org/learnenglish-central-archives-homepage.htm
Ideal para bajarse los pdf con el texto y el mp3 con el audio (hay algunos
sin audio).
Como vamos a saber ingles, si no sabemos siquiera hablar bien nuestra lengua materna.
Estudio encargado por Home English a Ipsos??? joooder, vamos a creérnoslo a pies juntillas
De Ipsos no me creo nada, trabajé para ellos una temporada y me sé el percal.
#37 Tienes razón el 100% de los Españoles habla un inglés fluidísimo, nuestros políticos también y son un ejemplo para las democracias internacionales, nuestras industrias y empresas son las más modernas de el mundo y ejemplo a seguir. Todo lo que se dice por ahi fuera de nosotros son falacias que distribuyen ocultos lobbys judeomasónicos para hacer creer al resto de el mundo que el español medio es un paleto cultural egocéntrico como la copa de un pino (o mejor sequoya que es más grande).
Anda que...
PD: No hay peor ciego que el que no quiere ver.
My english is not so bad because I used it everytime i can do it, that was travelling, translating songs or reading books and comics, but is incredible to see how the children in some countries can make you feel embarrasing situations when speak you in english. In Germany, where i live now, the ten years old childrens espeak a very clear english with fluently and many of them control aproximately twenty per cent of my mother language, the spanish language, speaking it without shyness, because in this country the people don´t have problems in learn more languages, reconocing the importance that the languages learning have for the inteligence training and form very good students for the future, also is the best brigde for the understanding among the diferent cultures in Europe and the rest of the world. And i´m here in Germany with my thirty years old, learning more than all my life could do it in my country which live closed to the new waves of progress that the people can see in other countries in the same continent, thats is incredible in the twentyone century but is totally true.
Greetings.
#51 espero que eso sea una traducción automática de un traductor cutre, porque amigo, no parece que lo uses tanto como dices.
#75 #76 No es un corrector, ya lo dije, es mi no tan malo y ni tan bueno inglés, con el que me entiendo diariamente en un país extranjero, donde paralelamente estudio una lengua que para mi es bastante dificil (Alemán) desde hace ya casi un año, lengua con la que ya intento desenvolverme. Me gustaría que hubiese mas iniciativas como la mía de mostrar lo que uno sabe y poder leer vuestras opiniones sobre esta noticia en inglés, aunque dudo que eso ocurra. En mi texto creo que digo algo muy claro, y me gustaría que me dijeseis que opinaís. Acepto las críticas por supuesto y reconozco los fallos cuando son míos, si bien no acostumbro en hablar de las faltas de ortografía de otros, dado que yo también las cometo, ni cuando son en castellano. Más allá de referiros a mi gramática queridos meneantes, ¿podríais opinar si mi opinión es cercana o no a la realidad en cuanto a conocimientos linguísticos en España y el resto de Europa se refiere?
Gracias por vuestros "constructivos" consejos
#51 Well dude, you have terrible grammar.
#37 Tienes razón el 100% de los Españoles habla un inglés fluidísimo, nuestros políticos también y son un ejemplo para las democracias internacionales, nuestras industrias y empresas son las más modernas de el mundo y ejemplo a seguir. Todo lo que se dice por ahi fuera de nosotros son falacias que distribuyen ocultos lobbys judeomasónicos para hacer creer al resto de el mundo que el español medio es un paleto cultural egocéntrico como la copa de un pino (o mejor sequoya que es más grande).
Anda que...
PD: No hay peor ciego que el que no quiere ver.
My english is not so bad because I used it everytime i can do it, that was travelling, translating songs or reading books and comics, but is incredible to see how the children in some countries can make you feel embarrasing situations when speak you in english. In Germany, where i live now, the ten years old childrens espeak a very clear english with fluently and many of them control aproximately twenty per cent of my mother language, the spanish language, speaking it without shyness, because in this country the people don´t have problems in learn more languages, recognising the importance that the languages learning have for the inteligence training and form very good students for the future, also is the best brigde for the understanding among the diferent cultures in Europe and the rest of the world. And i´m here in Germany with my thirty years old, learning more than all my life could do it in my country which live closed to the new waves of progress that the people can see in other countries in the same continent, thats is incredible in the twentyone century but is totally true.
Greetings.
#53 ¿Y donde en lo que he puesto lees tú que yo piense que todo el mundo es bilingüe, chavalín? y -oh dios mío- perdónenme si no me fío del estudio de una academia de inglés y una compañía de encuestas a sueldo para los que trabajé y que son expertos en girar los resultados a favor de quien los contrata.
Y dicho esto, solo me queda decirte que te ahorres conmigo la salida de tono de arriba. Tanto que te las das de inglés y no sabes leer ni colocar comas. Me encanta la gente que lee una cosa y entiende otra, y luego saltan como si te hubieras cagado en su madre
#59 ¿Hablar mal del mensajero? no me hace falta, ya te has presentado tú solito. Yo solo he tenido que hablar de la educación de tu contestación.
#62 que yo sepa no te he faltado al respeto, solo he resaltado obviedades con un uso muy legítimo de la ironía. El que se pica ajos come y de educación mejor ni hablemos.
#63 No, perdona, lo que has hecho ha sido leer mal y meter la pata, pero bueno, si quieres llamarlo ironía...
#64 A lo mejor el que ha metido la pata y ha leido mal su propio comentario eres tú.
Ilústrate.
http://es.wikipedia.org/wiki/Iron%C3%ADa
#65 Los hay que no reconocen sus cagadas ni muertos
En fin, que vaya bien
Ingles no sabremos pero ponernos ciegos en el PUB eso si mola DD
Como decia aquel: "aqui ispanis languis" y tan contentos. Nuestro ombligo es el mejor del mundo y si los otros no nos entienden , que se fastidien, lo penoso es que lo hacemos con todo,con la tecnologia,la economía ,etc y asi nos va líderes en no se que.....
Puede que sea hora que hagamos un esfuerzo.
Pienso en españoles hablando inglés... pienso en Jose María García preguntando por el "maxim mandatary del Real Madrid" y me partoooo
España, así somos, una panda de paletos. Ya sabemos a quien y quienes tenemos que agradecerselo.
Si queréis ver un peli en el idioma de los bárbaros compraros un DVD o bajaros la película con subtitulos. Ah y recordar que tenéis que poner el titulo de la película en ingles, . Y también esta la TV con canales en muchos idiomas.
Hoy en día si uno quiere aprender ingles es porque no quiere y lo que no podéis es obligar a la peña ha aprender algo que no quiere y no hay mas.
#85 Esa es la misma argumentación que sacó la filosofía, la historia de las civilizaciones y la literatura de algunos sistemas educativos hace ya tiempo.
Por supuesto corrígeme si me equivoco.
el conocimiento del español avanza en los países de habla anglosajona. Perdimos la batalla de Trafalgar, pero vamos a ganar la del idioma. -;)
Hay más países que hablan el español o castellano como lengua nativa, por qué Inglés? Nooooo jajaja