El idioma inglés le ha jugado una mala pasada a Pau García-Milà y a su equipo de desarrolladores, que desde hace años llevan trabajando en eyeOS, un sistema operativo web libre que ahora tendrá que ver cómo combatir contra el nombre que Apple ha elegido para su sistema operativo. La pronunciación en inglés de iOS coincide con la de eyeOS.
eyeOs lleva tiempo dando vueltas por lo que se considera "previous art", pueden perfectamente demandar a la empresa Apple y conseguir que le cambien el nombre al iOS
Comentarios
Que conserven el nombre. Los ingleses llevan cientos de años diciendo músculo y mejillón sin que eso haya supuesto un problema.
Me ha recordado al caso de Microsoft contra Mike Rowe.
En inglés:
Cómo conseguir que Microsoft te regale una X-Box [ENG]
Cómo conseguir que Microsoft te regale una X-Box [...
news.com.comhttp://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_vs._MikeRoweSoft
La chorrada mas grande del mundo.
Y a que esperan a llamar iApple a la compañía. Mira que son originales!
eyeOs lleva tiempo dando vueltas por lo que se considera "previous art", pueden perfectamente demandar a la empresa Apple y conseguir que le cambien el nombre al iOS
¿Eins?
Si se dice rápido también se puede confundir con Dios... Apple vs Dios, eso si que sería épico.