Hace 11 años | Por VidalJuanma a canarias7.es
Publicado hace 11 años por VidalJuanma a canarias7.es

La juez del Juzgado de Instrucción número 1 de San Bartolomé de Tirajana (Gran Canaria) ha ordenado el ingreso en prisión provisional comunicada de A.G.S., de 48 años y origen indio, a quien le imputa un presunto delito de homicidio por el crimen de la mujer que fue matada a golpes en Maspalomas.Así ...

Comentarios

Fotoperfecta

#4 RAE
Matada: http://lema.rae.es/drae/?val=matada
Muerta: http://lema.rae.es/drae/?val=muerta

PANHISPÁNICO
http://lema.rae.es/dpd/

Matada: Ni aparece
Muerta: Remite a Matar(se) y morir(se)
No significan lo mismo. Para nada.

gassganso

#5 ¿Quieres decir que el participio del verbo matar no existe? Esa es buena.
Me repito, son cosas que tienen los dialectos.

thirdman

"mujer matada" suena raro

D

#1 #0 Asesinada.

Fotoperfecta

#1 #2 "la mujer muerta a golpes"

gassganso

#1 #2 #3 Que les suene extraño por que le hayan dado poco uso, o incluso no lo hayan usado nunca, no quiere decir que esté mal. Es más, en mi frase anterior y en esta, ustedes pueden creer que les estoy tratando de "usted" y sin embargo les estoy tuteando.
Son cosas que tienen los dialectos.

kelonic

Lo cierto es que la mujer está morida ¿no?
Estos españoles, si no sabéis hablar español, inventad otro idioma.

gassganso

#7
Participio de matar: matado
Participio de morir: muerto

La pobre señora no está "morida", está muerta porque fue matada.

Cuando estudiaba, la profe' de Lengua me explicó algo sobre la adjetivación del verbo. No sé si eso existe todavía.

"Estos españoles, si no sabéis hablar español, inventad otro idioma."
No conozco ningún idioma que sea "uno, grande y único" [;)]. Los que conozco tienen variaciones dialectales en más o menos aspectos, pero estas variaciones no son erróneas; son eso, variaciones.

kelonic

#8 Arráyate un millo.