Hace 10 años | Por maximrudin a actualidad.rt.com
Publicado hace 10 años por maximrudin a actualidad.rt.com

Varias personas tomaron fotografías y grabaron videos de un acto sexual en una vía pública en EE.UU. y los subieron a las redes sociales. Lo que presenciaron fue, en realidad, una "violación".

Comentarios

C

La entradilla deberia decir "supuesta violacion", ya que hasta el momento las autoridades no se han pronunciado y todabia buscan testigos.

En el video no observa violencia, aunque es posible que ella no sea tan consciente como el de lo que pasa:
http://www.worldstaruncut.com/uncut/63660
https://fbcdn-sphotos-h-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash4/q79/s720x720/1392863_523927267698791_1000012105_n.jpg

ccguy

#3 ¿podemos dejar de ser tan políticamente correctos?

Si ella dice que la han violado para ella es una violación y de supuesta nada.

C

#4 Ok, si ella dice que es una violacion y el dice que no lo es, entonces como lo llamamos?

e

#4 Politicamente correcto es decir que por que lo dice una mujer ya es verdad. Ella ahora puede decir lo que quiera, no sabemos que dijo en su momento.

¿Has visto el video? (En el comentario superior al tuyo tienes los enlaces) No se observa violencia, no parece que la esté amenzando e incluso parece que ella lo acaricia en algún momento. El NO siempre es NO, pero en el video no parece que esté a disgusto.

¿Puede alguien tener sexo y luego decidir que no quería y el acto se convierte en violación?
¿No podría ser que la chica estuviera tan borracha que ese momento le daba igual todo, grabación incluida y ahora decide que es demasiado vergonzoso y lo convierte en violación?

Los hombres van a necesitar una autorización firmada para tener sexo.

ccguy

#6 Si es verdad o no ya lo dirá el juez.

La mujer dice que es una violación, pues esa la noticia "ella está viendo su violación". Si lo dijera el hombre, pues para él será que está viendo un polvo.

Por cierto, si dejamos de decir "tener sexo", mejor. Esa no es una expresión en español, es una mierda de traducción de una expresión en inglés. No nos carguemos nuestro idioma.

erfollonero

#7 "supuesta violación" es lo correcto en este caso, ya que no se ha demostrado el hecho ni lo contrario.

D

#4 Perdona, pero el políticamente correcto eres tú. Los políticos se guían por la moralidad popular. Él está siendo jurídicamente correcto.

D

#3 Cojonudo el vídeo. Emborronan la cara de la tía pero no la del tío.

Woman: Get drunk and have sex with a drunk man > get support, care and your raped jailed

Man: Get drunk and have sex with a drunk woman > GO JAIL YOU FUCKING RAPER, NO MEANS NO, WOMEN HAVE RIGHTS YOU SEXIST BASTARD!

D

#3 ¿Todabia? Mis ojoooooosss...

C

#13 y si la z estuviese en el teclado junto a la v diria todazia

fincher

Si tiene pruebas de tal acto criminal (examen médico, imágenes, testigos, etc) que caiga la ley sobre el delincuente.

D

La joven declaró que fue atacada por un desconocido mientras estaba inconsciente por exceso de consumo de alcohol, por lo que no recuerda los hechos, que vio sin embargo reproducidos en las redes sociales.

Not guilty at all

D

"Lo más preocupante son las implicaciones sociales del hecho de que alguien haya estado allí viendo lo que sucedía y lo grabara en video con su teléfono en lugar de intervenir y tratar de ayudar a la víctima"

Pues no estaría tan "inconsciente" si a la gente le parecio una escena típica y la chica parece mantener el equilibrio.

D

No comments...