Hace 16 años | Por tedacuen a lavanguardia.es
Publicado hace 16 años por tedacuen a lavanguardia.es

Los internautas hispanohablantes cuentan con una nueva fuente en la que consultar sus dudas lingüísticas, el cibercentro Wikilengua, una "herramienta útil para que el español recupere su sitio en internet", según dijo hoy Javier Cierco, director general del Plan Avanza, en el acto de presentación de la web. Wikilengua se inspira en el espíritu 'wiki', palabra de origen hawaiano que significa 'rápido' y que implica una participación democrática de todos los internautas, como ocurre con la conocida enciclopedia 'wikipedia'.

Comentarios

i

"herramienta útil para que el español recupere su sitio en internet"

Para eso más que un wikilengua que eliminen LISI, canon a productos tecnológicos y reduzcan el precio de acceso adsl.

Jusore

Extraído del artículo: "Cualquier usuario que se acerque a la página podrá insertar sus aclaraciones o comentarios en torno a términos dudosos del español, previo filtro de expertos que den validez a estas aportaciones."

Como sea igual de democrático que nuestra democracia representativa y sus "expertos", esa democracia va a hacer aguas por todas partes.

Prefiero a la wikipedia con moderación de vandalismos y discusiones que tratan de evitar la soberanía de los "expertos".

Más extraído:

"El proyecto es una iniciativa de la Fundéu BBVA"
"Un instrumento como éste es un regalo para la sociedad, pero también para la misma red"

No se vosotros, pero yo no tengo muy buena opinión sobre los bancos, aporto mis motivos:

Dinero es Deuda: Solución a la Economia Mundial

Hace 16 años | Por Jusore a jusore.blogspot.com

Quiero Toda la Tierra Más El 5%
Hace 17 años | Por --10627-- a geocities.com


Ya tienen suficientes cosas en las manos.

Haciendo un poco de investigación por la red leemos:

Artículo en BBVA - Sala de prensa ( http://prensa.bbva.com )
http://prensa.bbva.com/view_object.html?obj=22,101,c,8903

Se extrae:

"Del mismo modo, el presidente de BBVA resaltó el valor económico que supone el español, que según algunos estudios estaría entorno al 15% del PIB. Este valor está íntimamente ligado al número de hispanohablantes, un número que crece, día a día, al ritmo que lo hacen los medios de comunicación en español. De todos ellos, Francisco González destacó la importancia de las televisiones y de Internet, dos herramientas clave para el futuro y consolidación del español.

Francisco González también ha subrayado la relación directa entre el desarrollo económico de un área geográfica con la fortaleza de una lengua común como el español. Por último, apeló al esfuerzo conjunto de instituciones públicas, culturales y educativas, reforzadas por las empresas y la sociedad civil en las dos orillas del Atlántico, con el objetivo de convertir al español “en una auténtica lengua de influencia y comunicación a escala global”."

Money money money.

"Tras la intervención de Zabludovski se ha firmado un convenio de colaboración entre Fundéu y varios medios de comunicación (CNN en Español, la Vanguardia, El Heraldo de Aragón y El Período de Catalunya)."

No trato de hacer ver que los chicos de La Vanguardia (los que publican esta noticia) ganen un dinerito extra que no viene nada mal y que tampoco hace que la voz del periódico en cuestión sea la del expansivo modelo neoliveral.

"El objetivo es obtener conclusiones útiles para mejorar el uso del lenguaje y evitar así, la dispersión terminológica."

Claro, hombre, entonces, ¿que no haya "dispersión terminológica" se traduce en que haya unidad terminológica?. Una cosa es apelar por el erradicar la desalfabetización y conseguir que la gente escriba con menos faltas de ortografía y otra perseguir la dispersión terminológica pareciendo buscar la solidificación de la evolución de la lengua como ente natural que guía a los diccionarios. (No defiendo el Hoyganismo, espero que se entienda)

"El seminario gira en torno a cuatro materias que se van a tratar en otras tantas mesas redondas:

* Los noticiarios de televisión y su función de maestros del lenguaje
* Variedades del español de América en los programas informativos
* Nuevas palabras en los noticiarios
* Cómo aprovechar los noticiarios para difundir un lenguaje no sexista
"

Si el lenguaje no sexista no es el de compañeros y compañeras, ciudadanos y ciudadanas, ¿cual es?

Esto huele a adoctrinamiento a la legua, y quien defienda la bondad de los telediarios y su "lengua", una muestra:

Cito a un comentario del amigo Subco:
como-hacer-ciudadanos-estupidos#comment-2
"hay que distinguir ya.. entre medios de comunicación y Empresas de Manipulación Masiva"

Más enlaces relacionados:
Telediario estándar
Hace 16 años | Por --18199-- a mariachis.totalh.com

El "apocalíptico" lenguaje en los Informativos de Antena 3
Hace 17 años | Por dseijo a filmica.com

Cómo hacer ciudadanos estúpidos
Hace 16 años | Por --13523-- a pascualserrano.net

Los informativos de TV: El espectáculo frente a la información
Hace 16 años | Por ceroalaizquierd... a elpais.com

El telediario, un soporte publicitario más

¿Informativos o teletiendas?
Hace 18 años | Por --3728-- a vayatele.com

Los Informativos...cosa de hombres
Hace 17 años | Por --13330-- a elmundo.es

Pagamos más de 140€ anuales por TVE y quieren emitir únicamente basura
Hace 16 años | Por unaiaia a deprisa.net

pinar

Diccionario panhispánico de dudas
http://buscon.rae.es/dpdI/