Un usuario sordo demandado a los tres grandes sitios pornográficos Pornhub, Redtube y Youporn y su casa matriz canadiense, Mindgeek, porque el contenido al que quería acceder carecía de subtítulos, dificultándole la comprensión del mismo. Dada la información comenzaron los chistes fáciles, las bromas de dudoso gusto y los comentarios carentes de empatía para con el denunciante.
#1:
Si, si que es para reírse. Nadie ve esos vídeos por sus enrevesados guiones, sorprendentes tramas y sesudos diálogos, la gente lo ve por el "yes, yes, yes, oh god oh fuck, gemido gemido, gemido".
#11:
#7 El problema principal es que este es uno de esos derechos que requiere que los demás curren para ti.
Hemos pasado de derechos como el de libre expresión, que solo requiere que no te jodan por expresar tus opiniones, a "derechos" que implican que te den cosas que cuesta cierto esfuerzo producir. Si quien no tiene casa tiene derecho a que le den una casa (y además, digna), ¿porque no iba tenerlo a que le suministren subtítulos?. Los subtítulos, igual que la casa, no se generan solos. Pero oye, "yo tengo derecho", así que trabaja y genéralos para mi.
#7:
#1 Pero coño, si lo tomamos en serio, también estarían discriminados todos los que no hablan el idioma de la peli en cuestión (sea porno o no), y deberían exigir su traducción (sea a YouTube, Pornhub o el servicio que sea). Si yo veo un vídeo en alemán, no me entero de nada, para el caso como si fuera sordo, pero no se me ocurre demandar a nadie porque estoy siendo discriminado. No es discriminación, es que no sé alemán. Igual que el demandante de la noticia es sordo. Si eres sordo, tienes un problema: no oyes. Está bien que haya ciertos servicios esenciales a los que puedas acceder (por ejemplo, información oficial), pero no puedes esperar que todo el mundo se adapte a un problema que es tuyo.
Si, si que es para reírse. Nadie ve esos vídeos por sus enrevesados guiones, sorprendentes tramas y sesudos diálogos, la gente lo ve por el "yes, yes, yes, oh god oh fuck, gemido gemido, gemido".
#1 pues yo creo que ahí puede estar una buena defensa contra la demanda, la verdad, eso y saber si en el historial de esta persona había accedido a contenido subtitulado para saber si realmente utiliza el sevicio.
#1 Pero coño, si lo tomamos en serio, también estarían discriminados todos los que no hablan el idioma de la peli en cuestión (sea porno o no), y deberían exigir su traducción (sea a YouTube, Pornhub o el servicio que sea). Si yo veo un vídeo en alemán, no me entero de nada, para el caso como si fuera sordo, pero no se me ocurre demandar a nadie porque estoy siendo discriminado. No es discriminación, es que no sé alemán. Igual que el demandante de la noticia es sordo. Si eres sordo, tienes un problema: no oyes. Está bien que haya ciertos servicios esenciales a los que puedas acceder (por ejemplo, información oficial), pero no puedes esperar que todo el mundo se adapte a un problema que es tuyo.
#7 El problema principal es que este es uno de esos derechos que requiere que los demás curren para ti.
Hemos pasado de derechos como el de libre expresión, que solo requiere que no te jodan por expresar tus opiniones, a "derechos" que implican que te den cosas que cuesta cierto esfuerzo producir. Si quien no tiene casa tiene derecho a que le den una casa (y además, digna), ¿porque no iba tenerlo a que le suministren subtítulos?. Los subtítulos, igual que la casa, no se generan solos. Pero oye, "yo tengo derecho", así que trabaja y genéralos para mi.
#11 Bueno, hay situaciones en las que entiendo que debe ser obligatorio subtitular, por ejemplo noticias (todos tenemos derecho a estar informados), en este caso he de darte la razón, para uso, disfrute y gozo no veo la necesidad de la obligatoriedad.
#17 No es lo mismo. El espectro de televisión es limitado y las cadenas de televisión tienen una licencia que les otorga un trozo de ese recurso limitado. Es como una farmacia, que van por licencia. Así que es normal que estén sujetas a una serie de condicionantes de servicio público. No es comparable a un tipo que sube un video a internet.
#11 Solo que no existe el derecho a te den una casa. Simplemente a que nadie te impida activamente tenerla. No. El articulo 47 no es un derecho. Aunque tenga esa palabra. Cosas raras de las leyes.
#7: Yo lo veo a medias, puesto que actualmente subtitular no es muy complicado si usas sistemas informáticos.
Pero siempre sin perder de vista que un sordo no deja de ser sordo por subtitularlo, sino cuando pueda escuchar por si mismo.
Eso de matizar que es una persona sorda puede ser porque alguien podría creer que se refiere a los gatos, los elefantes sordos...
Cuánto paternalismo subyace en eso de poner "persona" delante del nombre de cualquier colectivo de discapacitados, desfavorecidos... Hasta "personas gitanas" le escuché a una tal Irantzu Varela
Meneo la noticia sobre todo por el tono beato de la periodista, que hace el asunto aún más divertido. La cuestión es ofenderse por todo, hasta por las cuestiones más peregrinas. Cuanto más ofendido estés, más atención recabas. Estrategia de niño de 3 años.
Es que igual se necesita de subtítulos para saber si están fingiendo... Además, tiene que ser muy difícil leerles los labios en determinadas circunstancias
Lo que es una putada es cuando toque generarlos automáticamente con IA como hace Google.
Empezará a traducir gemidos y gruñidos a diferentes lenguajes, según encaje mejor cada palabra, y la típica escena de folleteo se convertirá en:
Raposa, raposa, , entrégame ese objeto , , yo, yo , , , ¿has venido ya?
Comentarios
Si, si que es para reírse. Nadie ve esos vídeos por sus enrevesados guiones, sorprendentes tramas y sesudos diálogos, la gente lo ve por el "yes, yes, yes, oh god oh fuck, gemido gemido, gemido".
#1 pues yo creo que ahí puede estar una buena defensa contra la demanda, la verdad, eso y saber si en el historial de esta persona había accedido a contenido subtitulado para saber si realmente utiliza el sevicio.
#2 A ver, no le estoy quitando la razón al hombre, solo digo que es gracioso porque no hay demasiada información que subtitular.
#1 Pero coño, si lo tomamos en serio, también estarían discriminados todos los que no hablan el idioma de la peli en cuestión (sea porno o no), y deberían exigir su traducción (sea a YouTube, Pornhub o el servicio que sea). Si yo veo un vídeo en alemán, no me entero de nada, para el caso como si fuera sordo, pero no se me ocurre demandar a nadie porque estoy siendo discriminado. No es discriminación, es que no sé alemán. Igual que el demandante de la noticia es sordo. Si eres sordo, tienes un problema: no oyes. Está bien que haya ciertos servicios esenciales a los que puedas acceder (por ejemplo, información oficial), pero no puedes esperar que todo el mundo se adapte a un problema que es tuyo.
#7 El problema principal es que este es uno de esos derechos que requiere que los demás curren para ti.
Hemos pasado de derechos como el de libre expresión, que solo requiere que no te jodan por expresar tus opiniones, a "derechos" que implican que te den cosas que cuesta cierto esfuerzo producir. Si quien no tiene casa tiene derecho a que le den una casa (y además, digna), ¿porque no iba tenerlo a que le suministren subtítulos?. Los subtítulos, igual que la casa, no se generan solos. Pero oye, "yo tengo derecho", así que trabaja y genéralos para mi.
#11 Bueno, hay situaciones en las que entiendo que debe ser obligatorio subtitular, por ejemplo noticias (todos tenemos derecho a estar informados), en este caso he de darte la razón, para uso, disfrute y gozo no veo la necesidad de la obligatoriedad.
#17 No es lo mismo. El espectro de televisión es limitado y las cadenas de televisión tienen una licencia que les otorga un trozo de ese recurso limitado. Es como una farmacia, que van por licencia. Así que es normal que estén sujetas a una serie de condicionantes de servicio público. No es comparable a un tipo que sube un video a internet.
#20 No, no es comparable. De hecho no he hablado de TV, solo del tipo de contenido.
#11 Solo que no existe el derecho a te den una casa. Simplemente a que nadie te impida activamente tenerla. No. El articulo 47 no es un derecho. Aunque tenga esa palabra. Cosas raras de las leyes.
#7 No es la misma situación, en tu supuesto el mensaje te llega, tan solo que no eres capaz de interpretarlo, en el supuesto de la noticia el mensaje no llega porque el canal no es el adecuado.
Recordemos los preceptos de la comunicación, emisor - canal - receptor...
https://www.portaleducativo.net/septimo-basico/300/Factores-Comunicacion-Emisor-Mensaje-Receptor-Codigo-Canal-Contexto
#7: Yo lo veo a medias, puesto que actualmente subtitular no es muy complicado si usas sistemas informáticos.
Pero siempre sin perder de vista que un sordo no deja de ser sordo por subtitularlo, sino cuando pueda escuchar por si mismo.
#1 Se ve que estás muy puesto en el guión de los videos.
#10 Si, bueno... Es que tengo un amigo que...
#15 ...que es guionista de este tipo de producciones cinematográficas.
#27 Si, si, por ejemplo... Digo si, exacto...
#1 Bueno, hay muchas parafilias que requieren de capacidad auditiva: dirty talk, ASMR, humillaciones, cuckhold, impregnation, race play...
Por supuesto todo esto me lo ha dicho un amigo
#36 Ahí me has pillado.
En realidad la denuncia era porque las pajas lo habían dejado sordo cuando todo el mundo decía que se iba a quedar ciego.
Eso de matizar que es una persona sorda puede ser porque alguien podría creer que se refiere a los gatos, los elefantes sordos...
Cuánto paternalismo subyace en eso de poner "persona" delante del nombre de cualquier colectivo de discapacitados, desfavorecidos... Hasta "personas gitanas" le escuché a una tal Irantzu Varela
Meneo la noticia sobre todo por el tono beato de la periodista, que hace el asunto aún más divertido. La cuestión es ofenderse por todo, hasta por las cuestiones más peregrinas. Cuanto más ofendido estés, más atención recabas. Estrategia de niño de 3 años.
todo el mundo baja el volumen al porno y va el tontolaba este y quiere poner subtitulos que tapen el contenido.
Hay que leer los labios
#18 No siempre hay labios que leer...
los sordomudos tendían que quejarse de que no hay la pava traduciéndolos en lenguaje de signos. Aunque con dejar esto, bastaría.
Esto es solo para oscurecer la verdadera tragedia , que no vienen en braille.
#21 Me gusta soltarlo todo...
Pues a mí sí que me parece que es para reirse la verdad.
Pues yo lo entiendo ¿cómo van a comprender que el tío ese en pelotas es el bombero?
(no os quejaréis, eh, que os lo he puesto fácil contestar, graciosetes...)
#13 Por la manguera...
#19 Joer, mira que no poder aguantar la tentación de soltarlo, ya te vale, ya...
Esto es de hace un año a la par que irrelevante....
#8 Pues yo no creo que irrelevante. Es un buen ejemplo de la era del ofendidismo profesional en el que nos estamos sumiendo.
#9 Te ofende que me resulte irrelevante?
No vale rebuscar algo de hace un año para referirse al ofendidismo. Seguro que hay decenas de ejemplos de noticias de ayer.
Es que igual se necesita de subtítulos para saber si están fingiendo... Además, tiene que ser muy difícil leerles los labios en determinadas circunstancias
Lo que es una putada es cuando toque generarlos automáticamente con IA como hace Google.
Empezará a traducir gemidos y gruñidos a diferentes lenguajes, según encaje mejor cada palabra, y la típica escena de folleteo se convertirá en:
Raposa, raposa, , entrégame ese objeto , , yo, yo , , , ¿has venido ya?
¿alguien sabe si los Ptinto son sordos?
Una soplapollez como un castillo y errónea en Actualidad, de hace un año.
(Y es posible que dupe)
Con las señas y expresiones que hacen los actores, uno podría darse cuenta muy fácilmente de que va la narrativa del guión.