El inglés -aunque a simple vista no lo parezca- es uno de los idiomas europeos más difíciles de aprender; pero la necesidad nos motiva muchas veces a aprenderlo, ya que gracias a la próspera economía de algunos países, se ha convertido en un idioma universal (ojalá hubiera sido el Esperanto); nos enseñan gramática, vocabulario, etc. pero pocas veces nos enseñan a usarlo o a ponerlo en práctica. En esta página podemos encontrar algunas expresiones comunes del inglés, las cuales nos permitirían una mejor comunicación en países de habla inglesa.
Sobretodo, ni se os ocurra decir en medio de una conversación cuándo no entendáis algo: "What the fuck are you saying, dude?!?" en lugar de: "Can you repeat, please?".
Se ve que la primera expresión es de personas "miseducated" y "rude"
#13 do, tiel mi konsentas kun oficiligi internacian kaj demokratian lingvon, nur la sennacia lingvo Esperanto oferos la samajn kondicojn al cxiuj. Egaleco kaj Libereco.
Aprender inglés para usarlo luego como idioma "auxiliar" en otros paises es ser tonto, además de estar beneficiando directamente a la gente que habla inglés de manera nativa.
¿Por qué no adoptamos el esperanto, el idioma más fácil del mundo, y tras 1 año en todos los colegios podrán hablar entre sí todos los niños del planeta?, ¿por qué seguir alimentando la gran torre de babel de la incomunicación y el imperialismo en el mundo?
Comentarios
#0 ¿verbo fresal = strawberry verb?
Corrige y pone «frasal», que es lo que dice la web
(Por cierto, frasal no existe: http://rae.es/frasal y según WordReference:
phrasal verb /'freɪzḷ/ sustantivo
verbo m con partícula(s)
#1 Te me has adelantado!!! Strawberry verb forever.
Dichosos verbos "frasales" , eran de lo más complicado porque aprendérselos enteros era cuestión de memoria en su mayoría.
Ya puse una frase menos extraterrestre. jajaja
#9 Gracias por el libro...creo que pillaré alguno similar
#1 Pues que le cambien el título a este libro http://www.casadellibro.com/libro-diccionario-de-verbos-frasales-ingleses-3-ed/2900000945623
Sobretodo, ni se os ocurra decir en medio de una conversación cuándo no entendáis algo: "What the fuck are you saying, dude?!?" en lugar de: "Can you repeat, please?".
Se ve que la primera expresión es de personas "miseducated" y "rude"
#5 De frase, frasal. Muy sencillo
¿Frasales?
#1 Qué raro http://www.ompersonal.com.ar/omphrasal/acercadeverbosfrasales.htm Será una de esas traducciones hechas a bote pronto
...esta es de la escuela: Over the bed has Maria his hand.
(solo para catalanes)
Oh my God. La odio.
#1
#13 do, tiel mi konsentas kun oficiligi internacian kaj demokratian lingvon, nur la sennacia lingvo Esperanto oferos la samajn kondicojn al cxiuj. Egaleco kaj Libereco.
ahora, certe ne estis Dio kiu kreis Esperanton
Pli korekte estas diri ke, Zamenhof estas iniciatinto, kaj ne kreinto de Esperanto, kaj ne, Dio ne kreis Dro Zamenhof, li havis patron kaj patrinon
#17 certe vi diris. gxis
#11 Tienes razón.
Mi parolas bazan esperanton, kaj mi ankoraŭ lernas ĝin; tamen, ĝi estas tre facila lingvo. Dank' al Dio pro tiu ĉi universala kaj facila lingvo!
#2 Según firefox, y la página del meneo, es una palabra ¿¿?? jamás la había yo escuchado
#19 Mi scias, sed Dios kreis Zamenhof-on, laux mia opino, hehe.
Mi sole gxi diris pro diri ion.
#21 vere, sed mi opinas ke liaj patroj sole ekis lian vivon, hehe; Dío kreis li per DNA
Gxis
Aprender inglés para usarlo luego como idioma "auxiliar" en otros paises es ser tonto, además de estar beneficiando directamente a la gente que habla inglés de manera nativa.
¿Por qué no adoptamos el esperanto, el idioma más fácil del mundo, y tras 1 año en todos los colegios podrán hablar entre sí todos los niños del planeta?, ¿por qué seguir alimentando la gran torre de babel de la incomunicación y el imperialismo en el mundo?