Hace 16 años | Por fada a lavanguardia.es
Publicado hace 16 años por fada a lavanguardia.es

La encuesta la realizó la editorial Grupo Océana, que imagino que editará libros de texto para el aprendizaje del inglés y algún interés tendrá, como siempre!. Las cifras generales dice que Un 42 % de la población española habla mal o muy mal inglés, un 34 % dice hablarlo regular y un 23 % asegura conversar correctamente.

Comentarios

Tawil

#4 Eeeeh... te has colado. En oraciones de este tipo el verbo se puede cordinar tanto con el colectivo (un indirecto) "españoles/saben" como con la cantidad "la mitad/sabe", igual que un adjetivo "La mitad ahorradora de los españoles" "la mitad de los españoles ahorradores". Todo dependen a quien adjudiques el papel de sujeto, y sólo modifica el análisis sintáctico.

D

¿La mitad?
Vamos hombre. Un 90% lo menos...
Estas encuestas, ains.

J

No se lo cree ni dios, vamos, quizas el 10% si habla ingles, otro 20 lo chapurrea y el resto... ni pajolera.

#9 El titular está bien. Lo siento.

fada

jajaj, cómo derivó todo en una clase de español, gracias por los comentarios!

sisquillo

Pero si no sabemos hablar ni español, que cojones vamos a hablar ingles!!

Tawil

#8 Lo de "preguntar al verbo" está bien para 2º de la ESO, pero como te lea Maria Moliner... Pero bueno, el castellano no es mi lengua, así que no discuto más.

g

23% conversar correctamente? Con quien, con otro español?

Ponlos enfrente de un inglés, y verás como bajan los números

Tumbadito

#9 de quien estas hablando de la encuesta o de los españoles??? vamos hombre.... si uso lo básico por que lo complejo no lo van a entender...

culoman

O sea, que el 50% de la población sabe hablar inglés... Muchos me parecen a mí...

culoman

#4 No, tu titular estaba bien. El sujeto es 'la mitad' con su modificador indirecto (creo recordar) que es 'de los españoles'

Incluso creo que podrían ser ambas. Pero vamos, en singular fijo que sí.

ta bien, tranquilo

RottenApple

Por lo que se ve por aquí, parece que hay algunos que tampoco saben español.

Tawil

#10 Yo pensaba que estas discusiones solo las teniamos en Chuza! con el infinitivo conjugado lol lol. Yo reitero: no está mal cordinada, pues la partícula "la mitad de los españoles" puede realizar funciones de sujeto, siempre que lo consideres un sujeto "la mitad" con un modificador indirecto (¿La mitad de qué?. Aunque igual de bien está considerar el sujeto "los españoles", pero eso complica el análisis de "la mitad".

D

Además, de la mitad de los españoles que sabe hablar inglés, más de la mitad no sabe hablarlo

Stash

ya me han vuelto a dejar fuera de otra encuesta. Y van seis.

MalditoFriki

Lo realmente preocupante es que hay muchos españoles que no saben hablar español. Y no lo digo por pequeñas dudas ortográficas o gramaticales, sino porque tengo familia en edad escolar y una hermana profesora de secundaria y he visto lo mal que está el nivel en secundaria.

Niños de 12 y 13 años que tardan más de un minuto en leer en voz alta un texto de media página, que no saben utilizar las tildes, que "se dejan" la hache, que confunden la G con la J, la B con la V e, incluso, la C con la S...

En fin, niños que no podrían ir a Sabes más que un niño de primaria ni con pinganillo.

Tumbadito

a ver.... la pregunta pasa encontrar el sujeto es ¿quienes no saben hablar en ingles?.... la respuesta adivinala solita... por dios!! como va a ser el sujeta "la mitad"....

l

Coincido con #1, tenían que subvencionar el inglés casi como la seguridad social, que fuese un elemento indispensable en nuestras vidas.

D

Lo que me preocuparía es que me dijeran que hablo mal español, eso si, pero el ingles....

D

#12, discrepo: solo es correcto como está redactado ahora mismo. El sujeto es "la mitad de los españoles", en ningún caso "los españoles".

Sí habría duda si el titular fuese, por ejemplo "El Gobierno financiará cursos de idiomas a la mitad de los españoles que no sabe hablar inglés", pero cambiaría el significado del titular si se emplease el plural, ya que en singular se refiere a que un 50% de españoles no habla inglés y se le financiarán cursos; en plural, el significado sería que hay una cifra indeterminada de españoles que no hablan inglés, de la que el 50% se beneficiaría de la oferta gubernamental.

Tumbadito

Y por lo visto tampoco escribir en castellano... "la mitad de los españoles no sabe" (por que saber en singular si todo lo demás esta en plural?... es SABEN. Alguien que edite ese título por favor...

Tumbadito

Antes que nada, esta hablando de una oración Bimembre, el verbo Dice, como habla de "la mitad" va en singular, el segundo verbo de la oración "saben" habla de los españoles... y ya está. hagan lo que les plazca. Saludos a Maria moliner de mi parte.

d

Ya vemos que español aquí sabe todo dios. El inglés a nivel de trabajar en un país anglófono no lo sabe ni el 1% de los españoles. Qué suerte tengo de ser parte de ese 1%.

Por algo será que el 95% de los españoles que ponen un pie en Londres no pasan nunca de fregar platos y servir bocadillos.