#151 No, que tu tengas derecho no obliga a la empresa privada a cumplir la contraparte de entenderte. Te tiene que plantear una alternativa en una de las lenguas oficiales. Hay que saber diferenciar jurídicamente el tener derecho a algo a la obligación de respuesta activa.
Ejemplo típico: tienes derecho a una vivienda digna, pero no hay una contrapartida que obligue a empresa o administración a dártela en el tiempo y forma que demandes (o directamente nunca).
#268
Porque no lo conoce como el dice. El español y el valenciano son lenguas cooficiales. Buscalo que te vas a sorprender.
Por lo cual no incumples ningun derecho ni tienes la obligacion de entenderlo.
Eso te lo has inventado tu.
Si yo mañana voy a trabajar a Valencia o a Alicante nadie me puede exigir que lo sepa salvo que mi trabajo lo requiera y la empresa me pida que haga lo posible por saberlo, punto.
Som unes 100 persones aproximadament. En el fullet que m'enviares vaig vore que el preu seria 5€/alumne, veritat? Com dius que la projecció hauria de ser entre les 10 i les 11, podria ser aleshores a las 10:45, per favor?"
Yo puedo medio entender esta frase pero ya esta
Respuesta del Cine:
"Por favor escríbeme en Castellano porque no entiendo el Valenciano. Gracias de antemano."
De: Profesora IES Benicalap 10 de enero, 2026
"Vam enviar el formulari de reserva però necessitem modificar la data... Pel que fa al nombre d'alumnat, el més segur és que en siguen 100... Estem llegint el Quixot en classe i esta pel·lícula és una bona ocasió per a acostar-se a Cervantes i la seua obra des de la doble perspectiva novel·lística i cinematogràfica. Moltes gràcies per este sessions matinals que obriu als centres docents."
"Buenas tardes. Por favor en castellano. Saludos."
#192
Ah es que no me se expresar en castellano? Lo podemos intentar en euskera si quieres.
#164 En que momento el gerente del cine le ha evitado usar su idioma? Es que estamos gilipollas o que? Si yo no se valenciano y trabajo en un puto cine?
#152 ¿Quién es el cliente y quién es el que está intentando vender (o así debería ser) su producto?
Es más, ¿Quién de los dos es el que está incumpliendo la ley, tal y como dicen en #164 ?
#95 Coño, es q al pavo le dicen q quieren el trasvase solo para turismo y pone, CON DOS COJONES, q esta bien q sea para eso y que el trasvase se paro pq los catalanes no querian q mandaran a tomar por culo SU turismo para fomentar el murciano.... tocate la putisima polla.
Q les jodan a los catalanes! Le ha faltado decir. Es q es un odio gratuito a los catalanes q flipas.... sin venir a cuento!!!!
A estos les pone insultar a los catalanes, claramente. Q no soy catalan, pero es q me ha parecido de un gratuito...
#50 Anda mira, si fuese cierto, sería lo mismo que hace sí a diario Oscar Puente con la propia Ayuso y Madrid, en vez de cuidar de los pasajeros de los trenes que sí son su competencia.
#1#2#11
Un estudio europeo detectó TFA, un PFAS tóxico y persistente, en el 81,5% de 65 productos de cereales, con mayores niveles en los alimentos a base de trigo.
El TFA es reprotóxico y se asocia con daños a la fertilidad, al desarrollo fetal y a órganos como tiroides e hígado, por lo que expertos exigen su prohibición y un control más estricto.
La contaminación, presente también en agua y vino, revela una exposición generalizada en Europa y plantea riesgos similares para países como el Reino Unido.
#25 Nivelazo el de nuestro presi, su mujer imputada, su hermano imputado, su entorno en su partido imputado y alguno encarcelado por el riesgo de fuga y pertenencia a organización criminal, su fiscal general condenado por delincuente... Parece que a los defensores de corruptos y delincuentes os escuece que se os recuerde la clase de mierda corrupta que defendeis.
#9 También el 7: "Gato con guantes no caza ratones" aunque de pequeña lo aprendí con "mitones" en lugar de guantes y ahora me parece raro.. Y me ha hecho gracia el 25: "un perro mordido por una serpiente tiene miedo de las salchichas" cuando en español tenemos "el gato escaldado del agua fría huye".
Edito para añadir que se pueden buscar refranes de todo el mundo en este sitio y te da los equivalentes en diferentes idiomas, por ejemplo, en alemán "Niño quemado huye del fuego" como equivalente al del gato escaldado: cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=58779&Lng=0