Actualidad y sociedad
15 meneos
36 clics

Girona, Figueres i altres municipis critiquen l’alerta generalitzada pel vent (CAT)

Reclamen mesures territorialitzades i alguns es preparen per reobrir aquesta tarda els equipaments municipals

| etiquetas: girona , figueres , alerta , catalunya , emergencias
Tienen bastante razón, se ha exagerado. Se han tomado las mismas medidas para toda Catalunya cuando habían muchas comarcas donde no siquiera había alerta o está era menor.

Seguro que el mismo número de comarcas afectadas pero centradas en Tarragona o Girona, no provocan lo mismo que centradas en Barcelona.

Y conste que yo si vivo en una zona afectada. Esta es mi calle. Un poco más allá, en una venida de 3 carriles por sentido, una palmera derrumbada ocupada 2 de los 3 carriles a las 6h30 de la mañana.  media
#6 aquí hemos dicho todos que ha sido Barcelocentrismo. Ayer mismo corría más el aire en Reus que hoy. Y no digo que no se hagan alertas, pero salta cuando toca en Barcelona(y para todos igual).
#6 #9 Según el mapa de previsión de alerta recuerdo haber visto la mayoría en rojo, ya por eso quizá más vale pecar por pudente que imprudente y más aún con lo ocurrido con la dana a finales de 2024 y con los episodios de tanta convulsión meteorológica que estamos viviendo.
#15 Yo recuerdo que no estaba la mayoría en rojo. Y lo normal es que rojo es rojo y no rojo, no lo es.

Si queremos ser precavidos entonces no hagamos mapa comarcal y metemos toda Catalunya en rojo y siempre.

Una cosa es ser precavidos y otra es meter una alerta donde no la hay. Las alertas de Meteocat ya implican esa precaución.

Vamos a hacer una prueba. El sábado tenemos el 70% de Catalunya en peligro alto por viento. Pero en Barcelonés es moderado y en la mayor parte de la provincia de Barcelona entre moderado y sin riesgo.

A qué no paran todo mañana.  media
#15 Este era el mapa de ayer.

A partir del mediodía ya no había ninguna comarca con riesgo muy alto (que era lo que justificaba las medidas, no el riego alto) y la mayor parte de Catalunya estaba en riesgo moderado o nulo.

Por tanto, como mínimo se podían tomar medidas no todo el día. A las 19h00 tenía previsto ir al gimnasio. Estaba cerrado. Y ya no había riesgo.  media
#15 que no te digo que no. Pero aquí han tenido que poner alertas otros días y no se han puesto. Que ha habido días de árboles caídos, incidencias con la luz...
¿Y la aemet o la agencia catalana de meteorologia segmentó la alerta o aviso rojo por vientos fuertes dejando fuera esas comarcas o estaban en zona de riesgo?
El alcalde de Girona de la CUP y el de Girona un exconvergente, ahora de Junts. ¡Cómo no se van a quejar!
#5 (me respondo, el exconvergente es el de Figueres)
¿Se quejan de que no ha habido ventorro? ... Hay que joderse ...
En Barcelona nunca avisan cuando hay Tramuntana en Figueres , que es día si día no. :-D
Mi no paglare spagnolo
#2 pareces tener serios problemas para articular un razonamiento en cualquier lengua, por lo que se ve. Has probado a ir al médico? Igual te puede ayudar.
#4 siendo una lengua cooficial y española (pese a quien le pese, de uno y otro lado) yo creo que traducir esto es una afrenta.
Joder, haced un puto esfuerzo por conocer parte de vuestra cultura o pasad de la noticia, pero no vengais a soltar subnormalidades (#1, #2) ni a cogerosla con papel de fumar.
#17 Lo de cooficial es irrelevante en un foro.

Lo de española, muy bien. ¿Cómo llevas el bable?

Buenos días.
#20 Buenos días. Pues el bable lo llevo mal. De vez en cuando me quedo con alguna palabra de mis queridos compañeros meneantes astures (el "ye" traducción de es), y se que algunas palabras son similares al castellano pero terminadas en "u". Por supuesto conozco "guaje" y puxa/puxar.
En definitva, como lengua española espero que se compartan más artículos en bable. Así aprendo algo más.
Disiento sobre lo de cooficial. Debería ser un aliciente más sobre la obligación de conocer y respetar esa lengua.
#21 Me parecería muy bien enseñar las distintas lenguas españolas en el currículo lectivo. Me parece una buena idea, la verdad.
#1 Un español debería apreciar todas las lenguas que derivan del latín, francés, italiano, catalán, gallego, portugués, rumano. Despreciar las dice poco y malo de quien lo hace.
#3 Tienes razón, aunque menéame es un portal de noticias en español con reglas bastante conocidas para menear noticias en otras lenguas. El meneante lo sabe, y estará rebotado por lo que sea.
#4 Las normas no obligan a traducir el título:

El idioma utilizado por defecto es el español; aunque no es obligatorio, es aconsejable que el título y entradilla de los envíos en otro idioma sean traducidos al español, para facilitar su comprensión a los lectores de Menéame (en su mayoría, hispanohablantes). Tampoco es erróneo utilizar vocabulario poco frecuente en España pero sí habitual en otras regiones, puesto que el español no termina en sus fronteras. Los tags de idiomas son optativos, pero altamente recomendables
#3 ¿y por qué esas lenguas más que otras?
#1 {0x1f64d} Llengua oficial, nano, parlada al mateix parlament espanyol.

Torna a la cova, maco.

menéame