#24 Para mi ese hombre tiene todo mi respeto. Dimitió sabiendo que no era culpable de absolutamente nada. Se retiro demostrando que lo importante para el era demostrar su honradez. Aquí podrían aprender un poquito nuestros queridos politicos y tomar buena nota, en vez de aferrarse a la poltrona todo lo que pueden.
The Quijote, The three musketeers, War and Peace, From the Earth to the Moon, The divine comedy, The family of Pascual Duarte, Reeds and Mud, Clever & Smart ... Ni punto de comparación, oiga.
#4 Es que es lo lógico. Si entiendes bien un idioma es tonto leer una traducción o escuchar un doblaje.
Si no lo conoces pues una traducción al idioma que mejor conoces.
El único libro no inglés que leí en inglés fue El problema de los tres cuerpos porque me pareció penosa la traducción del que compré y la versión en inglés está traducida por Ken Liu que es un escritor de SF y su traducción se considera la mejor. Y había una gran diferencia con la que empecé a leer en español.
Pero si veo una peli, por ejemplo como Sizu que es en finlandés, pues me la bajo doblada al español.
Con los animes japoneses prefiero los subtitulos, los doblajes suelen perder ese tono histriónico de la versión original.
#19#14#1 Estas cosas se deberían denunciar, como una agresión. No puede ser que se permitan insultos o calumnias de manera tan flagrante. Eso sólo nos lleva a seguir escalando la agresividad.
#8 L'ós catalanes que votan a Vox són muy y muchos españoles, de lós que dicen tener linaje de conquistadores por apellidarse ramírez.
Los que votan a Orriols són catalanes de raíz que estan hartos de tener que hablar castellano gasta con la panadera y de estar fritos a impuestos para despues ver que se tienen que pagar la sanidad privada porque la otrs es para '''los otros"
#8 Que se fijen en el País vasco cada vez que Vox hace campaña, en Catalunya tienen perdidas las dianas como en Podemos, lejos de las verdaderas dianas.
El fascismo.
#17 Veremos a la hora de la verdad, yo apostaría más por algo simbólico para mostrar el desacuerdo, pero vamos que ninguno tenemos una bola mágica jeje El año que viene saldremos de dudas.
«tenemos en el Congreso de los Diputados sentados a terroristas, gente que apoyó el terrorismo, gente que mató en este país.»
El uso de la coma a veces es para enumerar (varios elementos diferentes: «una A, una B y una C»).
Pero otras veces es para explicar (ej: «es una A, la primera letra del abecedario, {...}»)
Dado que al final de las partes separadas por comas no existe una conjunción copulativa, una "y", creo que el uso en este caso se debe interpretar como explicativo y no como enumerativo.
La ambigüedad a mi modo de ver está en que el último grupo nominal, «gente que mató», puede referirse a los que llama terroristas que están sentados en el Congreso, o bien puede referirse al terrorismo...
Puede interpretarse como «apoyó el terrorismo, apoyó a gente que mató».
En concreto hay una diputada de EH Bildu, Mertxe Aizpurua, no solamente una diputada más sino también la portavoz de EH Bildu, que fue condenada en firme por en 2002 a un año de prisión por un delito de “enaltecimiento del terrorismo”, por un discurso en un homenaje a miembros de ETA.
Esto significa que Aizpurua "apoyó" con sus palabras a gente que mató personas en asesinatos terroristas.
Por supuesto, creo que el uso más común de "terrorista", es el de persona que comete actos [violentos] de terrorismo: no solo asesinatos con tiros en la nuca o con bombas, o daños a personas sin llegar a matar, sino también secuestros o violencia contra las cosas (ej: destruir un edificio, o incendiar un vehículo). Este sería el uso más común de la palabra "terrorista".
Y Esther Llamazares creo que sabe perfectamente que el uso y significado principal es ese, y aún así pretende usar la palabra en otro significado secundario: lo "terrorista" también es lo relacionado con el terrorismo, al igual que un hombre feminista es relacionado o defensor del feminismo, sin que tenga que estar registrado en una organización feminista ni haber realizado actos, sino que basta compartir el ideario.
Por mucho que la coma (que si es hablada podría ser un paréntesis) intente aclarar que el significado no es el habitual... parece una manera de llamar "asesino" a algún diputado que no ha cometido asesinatos. No defiendo ese uso encubierto del insulto y la calumnia, sino que cuento lo creo que hizo la mujer del PP.
Lo que dice el titular es discutible, ya que es una interpretación (opinión) y no un hecho indiscutible.
#5 CanalRed nunca servirá si solo pretende ser el vocero de Podemos. Este articulo es un tweet y no debería ser CanslRed quien lo publique, queda patético echarse flores uno mismo de este modo.
#16 A Cintora le echaron de Cuatro. Y después de unos meses cancelaron el programa (le sustituyó Javier Ruiz), a pesar de que con ambos presentadores tenía mejor audiencia de la competencia de "es burdo pero voy con ello".
#4 Si, solo hacia falta oir ayer las declaraciones del amigo íntimo del narcotraficante gallego diciendo que el PP siempre se habia mostrado en contra de la masacre en Gaza. Solo buscan posicionarse porque esto ya no hay humano que lo justifique. Una pandilla de hipócritas ladrones.