#10 pues espérate a qué regularice el perro a los 500k inmigrantes ilegales y se traigan a toda la familia. Ahí si que te vas a enterar para que vale un seguro privado.
#10 Haz lo que hacen las personas normales.A quién no le gusta Motos no lo ve.No puedo hablar bien o mal de él porque no se me ocurriría beber de ese cáliz.
#2#10 Nunca he estado muy de acuerdo con ese razonamiento. Yo puedo probarte con bastante solvencia la inexistencia de un cepillo de dientes de ochenta kilómetros de largo que se aposenta flotando encima del Reina Sofía. También puedo probarte que no existen los triángulos con dos lados o que no existe un número entero entre tres y cuatro.
En lo que concuerdo es que un dios omnipotente es un concepto infalsable que queda más allá de cualquiera prueba.
#12 ¡Qué curioso! #10 Yo también lo he pensado, aunque los griegos tienen exactamente el mismo acento que nosotros cuando hablan inglés. Es algo que me llamó mucho la atención. Los italianos, en cambio, tienen un acento diferente.
#10 Ah vale, si el PP también tuvo un accidente de tren y encima con el doble de muertos, entonces Óscar Puente es héroe que no debe rendir cuentas. Dónde habré dejado mi cerebro?
#10 El nombre es relativamente importante porque hay colectivos todavía más discriminados que otros.
Los bisexuales están peor considerados que gays y lesbianas; y los trans todavía peor. De hecho con la gente de espectro arromántico o asexual se meten también por "ponerse etiquetas".
Mucha gente ha aceptado que a un hombre le pueda atraer otro hombre, a una mujer otra mujer; pero no que te pueda atraer cualquiera, no sientas deseo (o no lo sientas de la manera convencional), o no te sientas en el cuerpo correcto.
#10 Ese acento es en realidad vocalismo. En la mayor parte del ámbito actual de lenguas de origen germánico prevalece el consonantismo, pero el modo normal de pronunciar el inglés en la epoca bajo medieval era vocálico según explican los lingüistas especializados. Dicho de otro modo, hace mil años hablaban inglés como lo hablaría un castellano que hubiera aprendido a fondo la lengua inglesa habiendo estudiado su gramática y su fonética pero sin haber oído jamás a alguien hablando inglés moderno. Así que hablar inglés de esa forma no sería propiamente incorrecto.