edición general
15 meneos
14 clics
TSJPV confirma la anulación de una OPE de cuidadoras en Gipuzkoa por exigir euskera en todas las plazas

TSJPV confirma la anulación de una OPE de cuidadoras en Gipuzkoa por exigir euskera en todas las plazas

Tribunal Superior de Justicia del País Vasco (TSJPV) ha ratificado la anulación de una oferta pública de empleo (OPE) de la Diputación Foral de Gipuzkoa que exigía el perfil lingüístico de euskera en el 100 % de los puestos de cuidadora de residencia, según ha informado el sindicato CCOO Euskadi.

| etiquetas: castellanocracia , imposición , derechos lingüísticos
#2 Es lengua "común" porque a algunos se nos ha impuesto el deber de conocimiento.
Obligáis a conocer vuestra lengua, mientras decís que imponemos la nuestra.
El cinismo que manejas.
Y si molesta la oficialidad, se la quitáis. Pero si es oficial, el que quiera plaza no tiene un supuesto derecho a la ignorancia.
Por cierto, se exige inglés o francés para todos los puestos de A1 en la Administración General del Estado, y nadie ha protestado aun.
#4 Yo he estado en el Pais Vasco y entre vascos, en la cotidianeidad hablan castellano.

Mas allá de agur, aupa y demás saludos, el euskera no se usa como norma.
#9 Yo vivo aquí, y trabajo y socializo en euskara. No sé qué me quieres contar.
#12 Quiero contar que usáis la excusa del euskera para impedir opositar al resto de nacionales pero, luego, vosotros bien que opositáis en Cantabria o Burgos o Huesca...

Muchos me parece que sois muy vascos para lo que os interesa.
#17 Yo aprendí vuestra lengua. Lo mío me costó entender por qué coño un árbol es masculino y una moto es femenino.
Y porque aprendí vuestra lengua puedo opositar en Cantabria, Burgos y Huesca.
Que os pensáis que todos nacimos con el castellano en la cuna, y se os olvida que si somos bilingües es porque, nosotros sí, hemos hecho el esfueezo de aprender vuestra lengua.
#18 ¡Venga hombre! A otro perro con ese hueso.

Yo puedo entender que para ciertos puestos sea necesario un nivel de euskera y ojalá nunca se pierda ese idioma ibérico pero lo vuestro es abuso.

El euskera va en proceso de ser lengua muerta, o lo es ya, como el griego antiguo o el latín que, por cierto, tiene más millones de hablantes activos.
#20 El supremacismo lingüístico de mierda. Pues por micho que te joda, yo hablo tu lengua porque la aprendí en la adolescencia.

Y ahórrate los elogios vacios de mierda.
Va camino de convertirse en lengua muerta por tres siglos de políticas lingüicidas.
#21 Las lenguas o se usan o no sirven. No pertenecen a nadie. No existe supremacismo alguno. Es cuestión de utilidad.

Por cierto, tengo un amigo profesor de euskera y, ya te digo, el euskera (de las pocas variantes que aún quedan) era un idioma que muchos siglos atrás iba bastante más allá de Euskadi pero con el paso de los siglos quedó circunscrito a aquella zona.
#25 Por favor, cuéntame más, oh sabio, de la historia de mi lengua. Ardo en deseos.

Y existe supremacismo en el momento en que pretendes negar que algunos hemos tenido que aprender tu lengua. Existe supremacismo en el momento en que seve normal que a los euskaldunes se nos imponga el conocimiento del castellano, pero se califica de una imposición intolerable exigir euskara para ocupar una plaza pública.
#28 El euskera no era solo una lengua del actual Euskadi, sino que se extendía también a parte del suroeste de la actual Francia pero, es más, también a Burgos, Cantabria...

El euskera se fue perdiendo por la influencia natural (y no impositiva) de otras lenguas, tal que el latín por ejemplo.

¿O cómo te crees que comerciaban hace mil años los vascos, por ejemplo? Pues en latín.

Es casi un milagro que subsistiera el euskera y esto fue así por la zona de la alta montaña, algo que no tenía interés militar ni comercial alguno, entre otras cuestiones.

Ah y no existe el vasco puro, ni por asomo.
#34 Pues según las ordenanzas del mercado de Huesca, mercadeaban en euskera. Hasta que lo prohibieron en 1349. Por ley. Una ley que limita el uso del lenguas. ¿Qué cosa más "natural", verdad?

Explícame más cosas, anda.
#21 A ver, hablar de supremacismo lingüistico mientras defiendes la imposicion del euskera en unas oposiciones no es que suene muy coherente....
#30 Te recuerdo que se impone el castellano en la Constitución. Esa es la base de la que partimos.
Lo que no puede ser es que imponer el castellano a todos los ciudadanos no sea imposición, pero pedir euskara a los que cobran de mis impuestos lo sea.
#33 El que se queja de la imposicion del castellano y defiende la imposicion del euskera eres tu, no yo.

¿O si lo he hecho?
#36 Yo me quejo de que se plantee que es una imposición pedir euskara en plazas públicas mientras se asume normal y adecuado imponer el castellano a todos los ciudadanos.
Y pienso que esa mentalidad denota un supremacismo lingüístico por el cual a los vascos nos conviene civilizarnos y aprender castellano, pero que a un hablante de castellano no tiene por qué rebajarse a parender esa lengua de aldeanos que es el euskara.
#40 Ahora prueba a argumentarlo sin ese penoso victimismo tan lejos de la realidad que seguro que cuela en mentes vascas tan simplistas como las de los voxemitas españolistas.
#42 ¿Conoces una sola administración pública en el mundo que no entienda el idioma oficial?
Por que se asume normal que haya duncionarios que descomocen el idioma oficial?
Respondeme, ¿cómo llamas tú a un estado de cosas en la cuál unos ciudadanos tienen reconocido el derecho a seguro siendo monolingües, mientras que a otros ciudadanos se les impone el ser bilingües? Yo lo llamo supremacismo lingüístico. ¿Tú, cómo lo llamas?
#44
Lo que yo no quisiera conocer, y lo conozco de 1ª mano, es que un ciudadano saque una plaza publica en un ayuntamiento sin ningun requisito lingüistico, se convierta en alcalde del municipio vecino en otra Com.Autonoma (ambos municipios separados por un rio), imponga la obligacion de la lengua de esa Com.Autonoma para opositar, deje el cargo de alcalde y vuelva a su puesto municipal despues de la excedencia donde no le exigieron ninguna lengua para sacarla.

Que, ojo, yo nunca he querido ser funcionario. Pero me molesta esa doble vara de medir de ofendiditos con una mano pero poniendo la otra para obtener beneficios. Y me vale para vascos muy vascos, catalanes muy catalanes, gallegos muy gallegos y para españoles y muy españoles.
#62 Te repito que a todos los ciudadanos se nos exige el castellano. A todos. Al alcalde ese de tu ejemplo también.
Yo puedo opositar en Madrid porque aprendí la lengua. Que hagan lo mismo aquí.
#66 El dia tiene 24 horas. Puedes dedicar tus recursos a mejorar conocimientos sobre cuidados a mayores o dedicarlos a aprender euskera.
Y mas cuando se tiene una lengua en comun con la que comunicarse y entenderse.

Tu priorizas lo 2º. Yo priorizo lo 1º.

Porque quien quiere un mejor profesional cuidando a su madre si no habla vasco!
#70 Parece ser que, entre dedicar mis recursos a mejorar conocimientos sobre cuidados a mayores o dedicarlos a aprender castellano, yo sí que tengo que dedicarlos al castellano.
Pero no hay ningún supremacismo. Claro que no.
Enfin...
#72 Hasta donde yo se el castellano lo aprendes en el colegio donde se distribuyen los recursos en el horario lectivo.

Pero esta bien que hagas demagogia baratuca al estilo Vox.

Viene a demostrar que no debo andar muy equivocado en los argumentos cuando esa es tu respuesta "razonada".
#75 Claro, por eso salen todos los de la línea bilingüe en Madrid con el inglés aprendido, ¿verdad?
Hasta donde tú sabes...
Acusas de demagogia pero todavía no te he oido cómo defines el marco legal según la cual unos tiene derecho a seguir siendo monolingües mientras que a otros se les impone el bili güismo por ley.
Sigue acusando, porque de argumentar...
#76 Eso debe ser. Sigue en tu camara de eco exigiendo y justificando la imposicion del euskera.

Cuando las que vayan a cuidar a las personas mayores del PV vean que tienen que aprender euskera para trabajar mientras en otros lados de España no lo necesitan ya la realidad se encargara bajaros de la burra. {0x1f44c}
#79 Sigue llamando imposición el pedir el conocimoento de la lengua oficial para acceder a plaza pública. Sin ironías además, en serio.
Y el problema será nuestro. No sé quién os ha pedido que nos salvéis de nosotros mismos. Esos complejos de salvadores...
#80 Una exigencia, que no un merito, es una imposicion. Se ve que estudiaste castellano pero no parece que tengas muy claro que lo aprendieses.

exigir
1.- tr. Pedir imperiosamente algo a lo que se tiene derecho.
#84 ¿Saber leer y escribir es una imposición? ¿Saber castellano no es una imposición?
Y ya ves, es mi segunda lengua. Yo por lo menos aprendí vuestra lengua y tengo el C2. No como todos esos monolingües que se niegan a aprender la nuestra y pretenden tener derecho a cobrar de mis impuestos.
#85 Exigir un requisito para poder opositar es una imposicion. Mi posicion la he explicado en #16

No espero que la aceptes como no espero de los voxemitas que acepten premisas contrarias a su ideologia.

Y como ya te he dado mucha mas pelota de la que suelo darle a los voxemitas no voy a seguir perdiendo el tiempo contigo.

Juntate con los voxemitas, compartis mas cosas en comun de la que os separan.

Agur.
#87 Luego saber leer para opositar es una imposición. Ok.

Sigue usando falacias ad hominem y no argumentar absolutamente nada, más que esto es así.

Ala, agur.
#21 La enésima vez que veo esta discusión, con casi los mismos participantes. Y los paladines del euskera como tú siempre acabáis dándoos cabezazos contra la realidad, por convicciones personales, políticas, de identidad cultural, etc. Todas ellas perfectamente defendibles, por otra parte. Pero termina siendo un análisis fallido porque tus posiciones personales te impiden reconocer la realidad más elemental.
Y es que, en última instancia, esto no va de "imposición estatal", de…   » ver todo el comentario
#53 El orden natural, pero qué cosas, con leyes y normativa detrás. Tres siglos de leyes, 300 años, para que la lengua siga su curso natural. Qué cosa más rara.
Toda tu teoría se da de bruces con la gistoria y la realidad si analizamos la desaparición de las lenguas en Europa.
El euskara nonpasó de ser la lengua del 97% en 1878 a se la del 40% en 1978 por orden natural.
El bretón y el occitano no están en peligor de muerto por la evolución natural de las lenguas. El catalán no ha retrocedido por seguir su curso natural.
Repítelo cuantas veces quieras, que bo sera verdsd. el euskara, el catalán, el bretón, el occitano, el gaélico, el gallego... Están como están por decisiones políticas.
#55 Con otras decisiones políticas podrían estar mejor. O peor. Pero a día de hoy, si en Euskadi no habla más gente euskera es porque no quiere. Igual que no quieren usar la txalaparta ni el carro de bueyes sino el teléfono móvil y el tractor.
¿Coges los transportes públicos? ¿Coincides en el autobús con hordas de adolescentes y preadolescentes, de todo tipo y condición? ¿Les has escuchado? ¿O sólo escuchas tu cámara de eco?
Y otra cosa: hace 300 años nadie en Euskadi salía de su valle, y el medio de comunicación "de masas" era... el correo postal. A ver si va a tener algo que ver en la diferente velocidad con la que unas lenguas se priorizan sobre otras.
#64 El euskara es la lengua habitual de 200.000 personas. Esa es la realidad.
¿Cómo hemos llegado a esa realidad? Por decisiones políticas.
Desligar las decisiones políticas de la evolución sociolingüística es falsear la realidad.
Y claro que sé cuál es la situación del euskara. Mejor que tú, porque soy de esos 200.000 que viven entre 2.000.000 que no hablan euskara.
Y fíjate, cómo asoma el supremacismo de manera incosciente: yo soy universitario, con trabajo cualificado y en euskara, pero me vienes hablando de bueyes y txalaparta. Hay que civilizarnos en castellano
#65 Vamos a decir que no me he expresado bien. No comparo al euskera con el carro de bueyes por "incivilizados". Los comparo por "herramientas antiguas". Y he escogido dos muy vinculadas con las tradiciones de Euskadi. Podríamos decir que cualquier chino prefiere una calculadora a un ábaco. O que Curro Jiménez no cogería un trabuco ni tuviera a mano un Kalashnikov. Lo que prefieras. Creo que se me entiende bastante bien.
Y mira, tu segunda línea lo resume todo: "¿Cómo…   » ver todo el comentario
#69 Te has expresado perfectamente. ¿cuál es la cualidad que hace que el euskara esté anticuado frente al castellano? ¿Acaso tiene alguna deficiencia intrínseca?
¿Qué "solución" no política existe, según tú?
Intenta justificar como quieras, no es más que supremacismo: "el euskara no vale para el s. XXI" pero sin basarse en nada más que en prejuicios sin base alguna.
#53 Una amiga mía (ella euskaldun) hizo hace muchos años un análisis del fenómeno que en regiones donde se impone un idioma minoritario, en lugar de usarse más, se usa menos, además de Euskadi estudiaba regiones como la zona francófona de Canadá o el flamenco en Belgica y que soluciones buscaban cada uno para ese problema, se que tenía un nombre pero no me acuerdo de cual era.
#60 Pregúntale a tu amiga a ver cómo explica entonces que el francés pasara de ser la lengua del 13% a la del 100% en 150 años...
#53 Si ni el castellano actual se parece al castellano de hace 50 años, bro! {0x1f602}
#9 Este es un señor de ese mismo pueblo, Eibar. Dime que una cuidadora monolingüe castellano no afectará en nada a su estancia en un centro de estos:
youtu.be/p-75sUzet6c
#15 Por supuesto, ese señor y muchos otros en el medio rural quizás necesita a alguien que sepa bien euskera, desde luego pero ya te digo que en la inmensa mayoría de bares, sitios públicos y demás de las ciudades vascas no se habla el euskera, sino que lo común es el castellano.

Por cierto, mañana iré por Bilbao pero, bueno.
#22 La noticia es de Eibar, no de Bilbo.

Y explícame tú por favor cómo es la situación sociolingüística de donde vivo yo, que me intriga saber más...
#23 Ahí estoy de acuerdo contigo. Será la situación puntual de Eibar, de acuerdo, pero esa no es la normalidad en todo Euskadi ni mucho menos.
#23 Para trabajar en Eibar y Ermua más bien lo que haría falta es un perfil 2 de gallego xD
#48 Lo que hace falta y se impone sin que nadie critique es el castellano.
#22 Los casos aislados… entiendo que si te roban la cartera es que en ese país no existe la propiedad privada.

Y así con todo. Sensacionalismo ramplón.
#29 Si por casos aislados metes al 70% de la población vasca que NO sabe euskera, pues vale, casos aislados...
#52 No me has entendido. Se utilizan casos extremos de personas de campo que tienen problemas. Cuando en realidad eso es un fallo de la administración que tiene las competencias de educación y en la administración. Es el caso de “nuestros hermanos en los sudetes”.
#57 Pues no, no te había entendido :-)
#9 Semejante generalización demuestra tú ignorancia sobre el asunto.

Y te lo dice un vasco que no habla euskera
#4
"Nuestro corralito, pa' nosotros".
#95 Si molestan las consecuencias derivadas de la oficialidad de la lengua, se le quita la oficialidad.
El cinismo. Es oficial, pero para lo que no moleste.
Otra más... El derecho a la ignorancia de la lengua oficial del funcionario por encima del derecho lingüístico del ciudadano.
Todo, mientras la constitución impone el deber de conocimiento del castellano, y nos vienen con que se impone el euskara.
#1 No, el derecho de cualquier ciudadano del estado a no ser marginado por la condición de conocer una lengua que sólo se habla en una parte. El derecho de todos está por encima del derecho de unos pocos. Te recuerdo que el castellano es lengua común de todos, y que la conocen todos los nacionales (que además están obligados a ello)
#2 En un presupuesto de ve claro como los derechos compiten por recursos. Pero a algunos no les conviene aceptar que aquí hay que compatibilizar el acceso del empleo público con el uso de las lenguas cooficiales. Pues porque no sale de los huevos, porque para eso tú eres fascista porque patatas.
#2 Van a trabajar en residencias, con ancianos que seguramente hablen en Euskera. Merecen que les atiendan en su lengua materna, y a quien no le guste que se vaya a tomar viento.
#8 El doble de personas tienen el español como idioma materno en Gipuzkoa. Reformula tu argumento.
#8 Repito que todo ciudadano español tiene la obligación de saber castellano. Y, en cualquier caso, esos ancianos lo conoces, aunque su lengua habitual de comunicación sea el vasco
#38 No caigas en la falacia popular. El doble de personas tiene el español como lengua materna, y muchos más son casi bilingües perfectos.

Esto no va de personas, va de defender ideas espirituales para crear barreras económicas.
#45 Realmente de lo que va es de que los empleos públicos se los queden los del pueblo. Es la misma razón por la que ahora en Asturias están con lo de la cooficialidad.
#1 ¿funcionarios en puestos de cuidadora de residencia? Sera personal laboral.

El derecho a la ignorancia del meneante.
#11 Depende. Y en todo caso, se les aplica igual igual la ley de empleo público vasco.
#1 ¿¿derecho a la ignorancia???
El ciudadano tiene derecho a ser atendido en la lengua oficial que prefiera. Eso no implica que todos los funcionarios deban saber Euskera.

Del mismo modo que tienes derecho a que te traten de una cardiopatía pero eso no implica que todo el personal sanitario deba ser cardipata.
#26 Sí, se alega un supuesto derecho a la ignorancia del idioma oficial.
Si yo presento un proyecto de obras en euskara, lo de menos es que en la ventanilla me digan "egun on". Lo importante es que se analice la documentación y me den la licencia, en condiciones de igualdad (sin mayores dilaciones ni gastos) que cualquier otro ciudadano.
#32 Vuelvo a repetir. Para dar ese servicio en euskera en la mayoría de municipios no es necesario que todo el personal sepa euskera.
En Bilbao el uso del euskera en la calle creo recordar que es menor del 4% según los últimos datos del propio ayuntamiento. Puedes tramitar la licencia en el idioma que quieras. Pero para eso no es necesario que todos los funcionarios sepan euskera.

Como cuando vas al médico no es necesario que todo el personal médico sea un especialista en tu enfermedad.
#39 Dime como se tramita la licencia si no saben euskara. Explícamelo.

Y cuál es el porcentaje de minusválidos para que todas las calles, todas, deban ser accesibles, y no solo algunas. Ya sabes, hablando de derechos.
#41 En el ayuntamiento de Bilbao, en el área de urbanismo hay unos 50 o 60 técnicos atendiendo todos los días. Más lo que no tienen atención al público. Voy habitualmente, te diría que el 99% de las consultas son el castellano. Tú vas, coges el ticket en la maquinita y ahí eliges en qué idioma quieres ser atendido. En función de eso te derivan a unos un otros.

Si hablamos de un pueblo en el que solo hay un arquitecto municipal que va unas horas a la semana y además es bastante euskaldun pues…   » ver todo el comentario
#46 Claro que tiene que ver con la accesibilidad. Es un derecho reconocido en ambos casos, más allá del porcentaje.

Y si presento mi proyecto en Bilbo en euskara el mismo día que tú en castellano, mi licencia tardará un par de semanas más que el tuyo. Siendo generosos.
Porque la ventanilla es una cosa, los arquitectos otra, los TAGs otra, y el secretario municipal otra. Y esa cadena entera no se puede hacer en euskara en Bilbo.
#49 Eso te lo has sacado de la manga. De hecho hay muchos más técnicos que saben euskera que la demanda de licencias en ese idioma. Todas las licencias de obra vienen tanto en castellano como en euskera. Así que no. No hay ninguna dilación extra por el uso del idioma.
#58 Leete los informes anuales sobre el tema, desde el Gobienro Vasco a Kontseilua.
Verás, yo discuto sobre lo que vivo en mi día a día, por cuestiones profesionales, no sobre lo que me cuentan mis amigos vascos o lo que veo cuando voy un día a Bilbo.
#74 Yo también hablo sobre lo que vivo en el día a día por cuestiones profesionales.
#78 No sabía que pidieras muchos trámites en euskara....
#81 Tampoco creo que tú pidas el mismo tipo de trámite en euskera y en castellano al mismo tiempo y que sistemáticamente uno se te dilate dos semanas más que el otro en el ayuntamiento de Bilbao.
#82 No, eso son estadísticas recogidas durante años. Repito, lee los informes anuales que publican las organizaciones y gobierno vasco.
Los trámites en euskara si los sufro cada día.
#83 Por curiosidad me he mirado uno de Ararteko de 2024. 56 denuncias por derechos lingüísticos. Esto sobre unos 2,2 millones de habitantes. Suponen el 1,4% de las denuncias.

Por ponerte en contexto nos ha costado casi dos años obtener una licencia para una obra de conversión de oficina a vivenda en el ayuntamiento de Bilbao. Con unos plazos de más de seis meses por cada nuevo requerimiento.
#86 Bien. Ya has visto el Ararteko. Ahora sigue con Behatokia, Kontseilua y demás.
Y ahora, coge esos plazos, y añádele traducciones porque los funcis no entienden el proyecto. Y a ver qué plazos te salen. Y a ver qué promotor está dispuesto a soportar esos atrasos pro un tema lingüístico, y pasa por el aro de presentar las cosas en castellano.
"Pero qué pena que vaya a morir el euskera". Claro...
#89 Me autocorrijo en el Arteko de 2024 las 56 denuncias de todos el año corresponden a derechos lingüísticos , cultura y deporte. De derechos lingüísticos son solo 10 denuncias. En todo país Vasco. Con 2,2 millones de personas. Eso supone que de los miles de millones de iteraciones con la administración pública 10 de ellas los ciudadanos han sentido que no se esperaban sus derechos lingüísticos

Si tienes más información aportala. Eres tú el que sostienes que no se respetan, no yo.
#91 Te dejo un link a Behatokia: 1250 denuncias por temas lingüísticos en 2025.
behatokia.eus/eu/txostenak/
#92 No he sido capaz de encontrarlo en castellano. Es curioso que un informe sobre los derechos lingüísticos viole los derechos lingüísticos.
#93 Es una organización privada. Ahora plantéate eso, pero en la administración pública.
Pues eso es exactamente el tener funcionarios que desconocen el idioma oficial. Y es lo que tú defiendes.
¿Aceptarían OPEs de cuidadoras en las que no se exigiera español?
¿Acaso las cuidadas no tienen derecho a comunicarse con su cuidadora en su idioma?
¡Esto es una puta vergüenza!
#3 Ese es un argumento bastante malo. De hecho darías la razón a quien no estuviera de acuerdo. Solo un tercio tiene como lengua primaria el euskera ¿de verdad quieres seguir esa senda?
#7 Creo que en Gipuzkoa el dato es mayor pero, dándolo por bueno de manera dialéctica, niegas al 33% de una población con problemas, ya que necesita cuidados, que se comunique con su cuidador/a?
Además en una lengua que es IGUAL de oficial en Euskadi que el español
#19 Si el gobierno que tiene las competencias no cumple, debería devolverlas?

Pero aparte, es una falacia. Ninguna administración necesita que el 100% de los trabajadores conozca la lengua. De hecho el fallo va en ese sentido, ni siquiera es pedir un porcentaje. Como siempre, sensacionalismo victimista del nacionalismo; que se comporta igual independientemente de la bandera.

Y afortunadamente, como haría cualquier estado, incluido una futura republica vasca, todos los ciudadanos conocen la…   » ver todo el comentario
#19 No es igual de oficial, una, el castellano, se tiene el derecho y la obligación de conocerla, el euskera es el derecho, no la obligación, por lo que, en teoría, el 100% de las personas a las que se va a cuidar deben saber castellano, en teoría... en Gipuzkoa hay muchísimo euskaldun que sólo sabe euskera, sobre todo, y precisamente, gente mayor.

El problema es que la política lingüística en Euskadi ha priorizado no el conocimiento del euskera, sino la afinidad política y se ha usado…   » ver todo el comentario
#7 Solo un tercio tiene como lengua primaria el euskera

Y esto es así precisamente gracias a estas actitudes de mierda que tratan a las lenguas cooficiales del estado como si fueran de juguete. Si seguimos por esa senda acabarán desapareciendo todas, que en el fondo es lo que deseáis.
#56 Si tu argumento es que soy facha, vale. Buena tardes.
#59 Yo no he dicho eso.
#63 En esencia es eso, y es irrelevante. Es el ¡antisemita! de los nacionalismos. Si algo es cierto, lo será independientemente de que yo odie o no odie. Expongo un argumento, si tienes un contra argumento dale. Si me vas a leer las cartas del tarot para decirme que soy tal o cual o que deseo esto o lo otro, buenas tardes.
Solo un tercio es cojo, luego solo vamos a poner ascensor en un tercio de las plantas.
¿Algo así, no jonhy? #_7
Me cuelgo de ti #3
supremacismo linguistico como siempre, los juzgados están llenos de fascistas que usan el lawfare porque consideran que el castellano es la norma y las otras lenguas no son más que peculiaridades folcloricas.
Si la sentencia establece que no se puede exigir euskera salvo en las plazas donde realmente es necesario atender en esa lengua, por coherencia también habría que replantearse este párrafo de las oposiciones:

“El aspirante que no posea nacionalidad española y cuyo conocimiento del castellano no se deduzca de su origen, deberá acreditar este conocimiento mediante la realización de una prueba de castellano…”

Porque aquí se aplica de manera general a todas las plazas aunque muchas ni siquiera…   » ver todo el comentario
#37 Es un error categorial bastante básico. El derecho del ciudadano se extiende a todo el territorio del estado. Existe la ciudadanía española, no la vasca. Si existiera la vasca, igualmente protegería la lengua vehicular que garantizara los derechos de los ciudadanos en todo su territorio. Lo contrario sería apartheid.
A mi no me parece mal que se otorguen puntos extras como merito por hablar euskera. Pero exigirlo...y para todas las plazas.

¿A una señora mayor le viene mejor que la cuide alguien que saque un 10 en una oposicion y que no hable euskera o alguien que saque un 5 pelado y que lo hable? Mas cuando, en teoria, toda la gente que vive en el PV deberian, porque se supone que se estudia, conocer el castellano.

Por cierto, para que vascos que opositan a plazas del Estado fuera del PV no hay problemas ¿Verdad? De hecho, ERC consiguio que se retirasen las pruebas de ortografia, que obligaba a un buen conocimiento del castellano, en las oposiciones hace unos años.
Otra más de los jueces que ya ni disimulan
Normal, el idioma oficial es el castellano.
Pues las cuidadoras lo tienen fácil, el acceso será preferente en gente que habla euskera y asunto arreglado. Ante varios candidatos, escoges a los que hablen euskera y te quitas problemas.

menéame