Artículos

encontrados: 1573753, tiempo total: 1.501 segundos rss2
#2 el problema es la sopa de letras. Mientras no encontremos una forma de dar cabida a diferentes diferentes corrientes ideológicas que comparten la misma base bajo una única denominación estamos jodidos.
#2 Pues según el código postal puede ser terrorismo y banda armada.
#3 Por lo que dice #2, para que no veamos que es un panfleto lleno de bulos intentando colar un bulo más.
Edito:
#9 No es "encima", es que para eso pagan a este medio, para crear bulos.
#2 Pero lo testifica o no lo testifica?
#2 Supongo que desde tu punto de vista no es lo mismo, desde mi punto de vista un local y una casa son propiedades privadas.

Los de la AIT son unos hijos de puta, eso esta claro, pero eso no quita que usen las mismas tácticas y victimismo que los okupas de casas
#2 tampoco les queda mucha alternativa. la pena es que así cada vez habrá menos democracia en Venezuela.
#2 Su amigo el narco le da el dinero
#2 Como dice #1 y al tercer año una subida de carallo.
Populismo sensacionalista del PP
#2 Jjjaajja que pregunta . Subiendole los impuestos a los pobres xD xD xD
#2 No es tan irrelevante, la mujer, Fátima, se negó a participar de la propaganda de la empresa de Nawat para el negocio del turismo en Tailandia, luego trató de humillarla insultándola y burlándose por ponerse de pie para contestarle dando la cara. Lo mejor es cuando Fátima decide largarse y varias compañeras se levantan en solidaridad para irse también y el presentador les dice que quien no se siente inmediatamente no participará en el concurso. Nawat Itsaragrisil y el concurso en general han quedado retratados como mierda por como tratan a las concursantes, y Fátima como una heroína por hacerle frente al empresaurio psicópata de turno.
#2 Se va a titular La momia 4 me lo llevo crudo.
#2 Hitler no... más bien mosca cojonera.
#2 Que en Valencia ganará el PP por mayoría absoluta igual que pasaba como cuando Barberá. Valencia es la encarnación del dicho "Sarna con gusto no pica".
#2 Pues tiene curro por delante con la de mierda que está dejando en órbita el Melón Mustio cada dos por tres. >:-(
#2 En los casos de aparente racismo digo yo que sólo es necesario poner un negativo, y no discutir.
#2 Lo malo va a ser cuando salgan del rodaje y hable todo el mundo igual que los zombis.
#2 Como siempre que hablamos de Roma, ser categóricos no ayuda porque hablamos de, realmente, varias sociedades distintas superpuestas a lo largo de muchos siglos.

Su estatus fue cambiando con el tiempo, pero creo recordar que ya Claudio legisló que el amo que matase a su esclavo sin causa justa sería considerado homicida. Puede que aún no fuesen personas (en el sentido latino del término), pero eran más que cosas y que animales. El tema se iría suavizando con el devenir de los siglos.
#2 Ella forma parte de la nobleza de españa, reliquia del antiguo régimen... y no le faltarán togados que se inclinen a su paso.
#2 Que prrroblema tienes herrr Almorca?
#2 Con la extensión 'li', la web sigue estando operativa.
#1 e #2 Falades coma se tivésedes estado alí, pero dáme que non sabedes nin por onde vos dá o aire.

O tipo é de Tenerife e leva meses facendo das súas: violencia de xénero, roubo con forza, agresión… o que sae na prensa é só a metade da película. Ademais dos antecedentes, vese ben claro que non ten todas as luces.

E si, é produto nacional. Así que menos parvadas e máis informarse antes de falar. Se o que queredes é soltar a vosa xenofobia, polo menos lede un pouco antes e asegurádevos de que, polo menos, o tipo encaixa no voso conto.
#2 B de Books (Random House Mondadori supongo) publicó una novela de Malaz que está en las bibliotecas públicas digitales y, entre otros desastres, le cambian el nombre a un personaje, pero no entre tomos, sino ¡entre líneas!. Bilis, caudillo de los Lágrimas Quemadas, dos líneas más abajo es Hiel, en la otra página es Hiel, en la siguiente, Bilis y a ratos Hiel. Y después de cierto punto es Gall (el nombre en inglés). No me esperaba que una editorial tan grande en una serie de novelas tan vendida y "seria" tuviera esos problemas.
#2 Yo que leo o leía ciencia ficción, lo que veo muchas veces es que el libro se lo dan a traducir a un traductor digamos generalista, y la traducción está razonablemente bien, pero cuando llegan términos cientifico/técnicos, como no tiene los conocimientos básicos entiendo, por ser de letras supongo, la cagan, con traducciones literares de las palabras.
#2 conforme  media
« anterior1234540

menéame