#17 Mira, que yo vivo en Valencia y soy castellanoparlante, pero entender Valenciano para cualquiera que sepa castellano esta chupado, y mas si vives aqui. Y por escrito, que lo puedes leer tranquilamente es mas facil aun. Ademas existen el DeepL y el Google Translator, si las neuronas no le dan para mas.
Este tio no quiso atender a un cliente porque no le salio de los cojones. Supongo que para el respetar que se comuniquen en una lengua coofical de la Comunidad, es rebajarse. Y que encima como opcion le da usar el ingles ¡tocate los huevos!
Se merece lo que le pase ahora por poner sus prejuicios de mierda por encima de su trabajo y de sus clientes.
#17#5#10 Teniu raó perquè el valencià és inintel·ligible, quasi com el cantonés o el coreà; resulta realment difícil entendre un idioma tan diferent del castellà. Tot l’assumpte és molt comprensible: si la professora haguera escrit en anglés, s’hauria solucionat
#10 Si, pero todo es por email, que igual que tiene acceso al correo podrías tener acceso al portal que tienen para la traducción y que es oficial, por lo que pone la noticia.
No supone un esfuerzo extraordinario ni sacarse varios años de la Escuela de Idiomas.
Creo que si fuera quizás un idioma que no es oficial en la región, se podría entender la negativa, pero siendo algo que podría darse, tendrían que tener un cierto protocolo.
Podría entender el rechazo, dado que cualquier tema de contratación podría alegarse cualquier excusa por una falta de entendimiento, pero creo que si es uno hábil y está con cierto protocolo, se puede sortear, y más cuando lo que se pretende es organizar una actividad, no firmar un documento.
#17 En este caso, la profesora ha hablado su lengua, y le han vetado un servicio.
Dale las vueltas que quieras, es lo que es. Supremacismo puro y duro. Además, con el recochineo de castellano "o inglés".
#10 ¿En serio? Son mensajes escritos, yo que no tengo ni papa de valenciano entiendo prácticamente todo lo que escribe, pero es que es tan fácil como copiar el mensaje y pegarlo en el traductor. No, aquí la profesora no es el problema.
#10 Venga por dios, que el valenciano es español con más eses y vocales raras.
Que hay 129430409 aplicaciones, google mismamente, que te permite hacer traducciones instantáneas.
Lo que tienes razón es que la profesora seguramente será una pancatalanista de mierda (tuve yo una en el bachiller hace ya dos décadas y esa mujer estaba clínicamente loca) y no diera su brazo a torcer porque es muy chula ella, pero la otra parte no ha hecho su trabajo.
Si le viene un alemán, un francés o un chino que no sabe ni castellano ni inglés seguro que no le pone pegas para atenderle. Si el gerente (no un currela random "que viene de fuera") no ha querido usar medios para atender a un cliente, la culpa es suya, por muy subnormal que sea el cliente.
Es más, me extrañaría que esto mismo que propongo yo no lo haya propuesto alguno de los chiquillos, que saben más de apps que un viejo como yo jaja
#117Es una zona verde para el pasto y paso de animales y disfrute de personas animales y plantas Anda queee...
En cualquier caso, no sé cómo crees tú que se quitan las dictaduras si no es a hostias.
#58 Lo de los argelinos es otra época y lo de los corsos no tenía ni idea.
El caso es que España, a veces, ha pretendido que le compren su retórica interna más allá de sus fronteras y no, no cuela, para ejemplo, los fugados del "prusés" por países nada sospechosos de no tener estado de derecho.
También hay que ponerse en el contexto de esa época, que España no estaba en la entonces CEE y el proceso de extradición era un dolor de eggs.
Y lo dicho, cuando te metes a hacer terrorismo de estado en tu vecino poderoso del Norte y encima para colmo la cagas, pueeeeees.... No esperes "colaboración".