#26 en esa mancha de vómito que has dejado en forma de comentario puedo ver todos los lugares comunes de la propaganda de ultraderecha no sé qué harías con Irene Montero en una habitación, pero sí qué tengo claro qué harías en una habitación con Daniel "Pedrada" Estévez
CC #20
#3 La equidistancia en su mas mierdera y cobarde expresión. Y te vota positivo tratando de lo que trata el envío. Que no seáis capaces de guardar vuestro odio teniendo en frente a un saco de mierda que representa una amenaza real por contar con la connivencia de quiénes deberían protegernos... Un nazi alentando a reventar e invadir la presentación de un puto libro... Vosotros: "Jaja, el nazi me da asco pero la Montere casi más...". Ponerse del lado correcto (o apartarse/callarse, al menos,) ya otro día, que será que os da reacción o algo.
La parte triste de la entrevista es cuando ella dice que no se dedican fondos a la investigación, que tiene un contrato temporal. Lo triste no es solo su situación personal, sino que es un mal endémico, que la mayoría de los científicos, por buenos que sean, están en las mismas condiciones. La ciencia y la investigación es muy importante para la sociedad y la tenemos menospreciada en este país. Así se van muchos científicos a otros países. No es normal que inviertas en formación y luego no se les deje trabajar.
La derecha siempre usa el principio de goebbels. Culpaba a la izquierda de adoctrinamiento, cuando en realidad es lo que están haciendo ellos. La mayoría de estos “ultrillas” son niños de 15 16 años… tenemos un problema más serio del que os creéis
La fachosfera está hiperventilada. Metiendo mierda diariamente, tratan de desacreditar a personas, a los valores humanos más básicos, metiendo miedo, egoísmo, justificando golpes de estado y guerras. Muy triste....
Pues el artículo lleva dos imágenes de chat gpt, salvo error mío. Una de un ataúd del Bioshock y otra de Bécquer recién llegado de la peluquería.
Pero gracias por la pu licación que es interesante
Lamentable.
Espero que los responsables de todo ese caos, algún día sean responsables sentados en un banquillo, encausados por no prestar medios pudiendo hacerlo, para ayudar a las personas que lo necesitaban.
En Galicia y donde sea, el tema salud debería ser sagrado.
A ver qué dice en inglés.... There’s no way he killed himself’
Eso se traduce: "es imposible que se suicidara"
Es que "way" vale que se suele traducir como "manera" o "forma", pero en este caso, en nuestro idioma tiene sentido de "posibilidad".