#108 claro que me la dieron, porque les llevé los papeles conforme tenía derecho por estar cotizando. Pero sin ese papel no había tarjeta sanitaria, así de claro. Si no de qué me hicieron dar vueltas?
#100 pues o ha cambiado o hace unos pocos años no era así porque ya te digo que tuve que perder todo un día de curro para conseguir los papeles para llevarlos al ambulatorio o no me hacían la tarjeta sanitaria...
#250 A ver, la constitución dice que la lengua oficial del Estado es el castellano, en ningún caso niega que sea lo mismo que la lengua denominada español, o que sean sinónimos. La constitución es la que mandan en las leyes así como la RAE es la que define el significado de las palabras y el lenguaje correcto. Se puede estar de acuerdo o no con la RAE (de hecho en algunas cosas no estoy de acuerdo, como la aberración de cederrón) pero jamás podré decir que alguien escribe mal si usa cederrón.
#275 Hablando sobre la legislación es aun mas claro, que la definición de las palabras tiene que decir mucho. Y el entendimiento de las frases mas aun. Es decir una cosa son los idiomas otro el idioma. Y siendo puristas como bien ves en la acepción n 9 cuando quieres referirte al Español y en el mismo contexto se habla de otros idiomas usados en España, la convención es normalmente usar Castellano. Por ello en la constitución usaron ese Nombre para referirse al idioma Español. Aun así no significa que jurídicamente el Español, o el Castellano son distintos.
#275 Me está viniendo una cosa a la cabeza.
Si la RAE fuese fuente de derecho con capacidad de definir o matizar la Constitución, llegaría su decisión para haber hecho el cambio constitucional que hace unos meses de dio con la palabra "discapacitado", sin tener que ir a Cortes.
Y como dije antes, el cambio de término de imputado por investigado, no sería del todo válido.
#166 si pero se llama español a la unica lengua oficial hablada en toda España y como el Catalan, Euskera, Aranes, Valenciano, Mallorquin, etc,,, no se hablan en toda España no se les dice idioma español.
#250 como deberías saber y bien lo pone en la RAE el idioma Español es sinónimo de Castellano. Es decir se pueden usar indistinatamente . Por otro lado :
castellano, na
Artículo
Sinónimos o afines
Definición
Del lat. castellānus 'perteneciente al castillo'.
adj. Natural de Castilla, región de España. U. t. c. s.
adj. Natural del antiguo reino de Castilla. U. t. c. s.
adj. Perteneciente o relativo a Castilla o a los castellanos. adj. Perteneciente o relativo al castellano (‖ lengua). Gramática castellana.
Sin.:
español.
adj. Perteneciente o relativo al castellano (‖ dialecto). Léxico castellano.
adj. Perteneciente o relativo al castellano (‖ variedad). Acento castellano.
adj. Dicho de una gallina: De cierta variedad negra muy ponedora.
m. y f. Señor de un castillo.
Sin.:
señor. m. Lengua española, especialmente cuando se quiere distinguir de alguna otra lengua vernácula de España.
Sin.:
español. m. Dialecto romance originario de Castilla, del que fundamentalmente proviene el español.
m. Variedad del español que se habla en la parte norte de los territorios del antiguo reino de Castilla.
m. Alcaide o gobernador de un castillo.
m. lanza (‖ hombre de armas provisto de dos cabalgaduras).
Sin.:
caballero, lanza.
m. Moneda de oro castellana de la Edad Media.
m. Cincuentava parte del marco oro, equivalente a ocho tomines o a unos 46 dg.
m. coloq. Ál. Viento sur.
f. Mujer del castellano (‖ señor de un castillo).
f. Métr. Copla de cuatro versos de romance octosílabo.
Y cierto se suele utilizar Castellano (como indica la acepción 9) cuando quieres diferenciar entre otra lengua que provenga de España. Aun así ello no significa que el uso del termino Español. Este mal utilizado
#5#98#166 te dejo la definicion de la RAE, (Diccionario de la lengua española, promovido por la real academia de la lengua española)
español, la
Artículo
Sinónimos o afines
Definición
Del occit. espaignol, y este del lat. mediev. Hispaniolus 'de Hispania', España.
adj. Natural de España, país de Europa. U. t. c. s.
Sin.:
hispano, kastila, gallego, godo.
adj. Perteneciente o relativo a España o a los españoles.
Sin.:
hispánico, hispano, kastila.
adj. Perteneciente o relativo al español (‖ lengua). Léxico español.
Sin.:
castellano. m. Lengua romance que se habla en España, gran parte de América, Filipinas, Guinea Ecuatorial y otros lugares del mundo.
Sin.:
castellano, kastila, romance.
#108 y #166 A ver, yo también soy español, como lo son el esukera y el catalán, en ese caso es un adjetivo. Pero yo no soy el idioma llamado español, sustantivo. Ni el euskera ni el catalán tampoco, por que según vosotros también los podría llamar español. Según la RAE, y ese es el consenso mayoritariamente aceptado, es que ambas formas de denominarlo son válidas, sinónimos (Como indica #138 ): www.rae.es/dpd/español#:~:text=Para designar la lengua común,más ap.
En cuanto Ayuso tonta del culo, lo de siempre, si no hubiera habido traducción simultanea pues algo puedo entender, pero en este caso es el ridículo de una nacionalista española, como todos los nacionalistas.
#79 Me autocitaré con lo que escribí el 7/2/2025, aunque no hacía falta ser muy adivino. "Eso si, son dos egos , el Musk y el de Trump que me parece que van a chocar durante la legislatura y la luna de miel puede acabar explotando. Solo hay que ver como en la legislatura anterior de Trump, su gente acabó fuera de su círculo, muchos de ellos rajando sobre Trump." www.meneame.net/story/donald-trump-cumple-promesa-elimina-ayudas-parte
#2 Es que legalmente una persona que está en un puesto mas de dos años no puede considerarse temporal. El caso es que muchos (como yo, con oposición aprobada, sin plaza) llevamos mas de dos años trabajando para el mismo empleador y no se nos hace fijos. Llámalo funcionario, personal laboral o como quieras, pero si estoy trabajando mas de dos años, es obligatorio hacerme fijo (De la página del sepe: El uso injustificado de la contratación temporal o el incumplimiento de obligaciones convierte la contratación temporal en indefinida.).
Si un funcionario interino (o de carrera) no sirve para trabajar, joder, que lo echen a patadas, pero el estado no puede pedirle a la empresa privada unas condiciones de contratación y no cumplirlas para sus empleados.