Cultura y divulgación
178 meneos
1252 clics
El árabe como pilar del español: un diccionario enciclopédico reabre la memoria lingüística de al-Ándalus

El árabe como pilar del español: un diccionario enciclopédico reabre la memoria lingüística de al-Ándalus

Acaba de publicarse un nuevo diccionario enciclopédico elaborado por el profesor Anwar Mahmoud Zenati, catedrático de Historia y Civilización en la Universidad de Ain Shams, con un prólogo del profesor Karl Pinto, especialista en Historia Islámica de la Universidad de Colorado Boulder (Estados Unidos). La obra se centra en las palabras del español de origen árabe, desde una perspectiva científica que va más allá de la mera recopilación léxica para adentrarse en el análisis histórico y cultural. Este trabajo se presenta como una aportación rele

| etiquetas: al-ándalus , árabe , español
71 107 2 K 213
71 107 2 K 213
#5

Los árabes y semitas vienen más o menos de oriente medio .. los que provienen de Mauritania/Marruecos son los moros y esa es la pinta de Abascal. De hecho, yo he estado en Arabia y ahí se parecen más a los centroeuropeos que a los marroquies.

El apellido vendrá de donde sea .. pero no garantiza que sea hijo de quien dice ser tu padre.
El día que la IDA se entere que el nombre de Madrid es de origen árabe , Mayrit, que significa "lugar de abundancia de corrientes de agua" o "madre de las aguas", le da un ictus.
#1 O a lo peor* es capaz de disociar el Al-Andalus de hace un milenio de la actual cultura islámica, dominada por el wahabismo.
*Yo prefería el ictus.
#3 Déjate de falacias. El wahabismo no supera el 2% de los musulmanes.
Te pongo un ejemplo: opusianos y kikos. Son católicos pero son minoría.
#7 Ya, neguemos que Arabia saudita se gasta un pastizal para que el Islam sea lo menos laico posible.

www.lamarea.com/2017/08/19/dinero-del-wahabismo-arabia-saudi-qatar-esp

El opus tiene DEMASIADA influencia
#7 #3 Se llaman minorias ruidosas, son pocos pero muy persistentes por convenncimiento propio o por financiacion. #13
#2 Aznar tambien parece de origen arabe y tambien llamazares.
#7 por lo que....?
#7 Entre los jueces no. Y fíjate como nos va.
#1

Ya por joder ... En Madrid no hubo Reconquista, solo toma de un pueblo de moros, xD
Durante este periodo [711-1492] se desarrolló un entorno lingüístico complejo, en el que el árabe convivió con el latín tardío, el castellano, el catalán y el euskera

El autor del artículo no parece muy puesto en el tema. En el s. VIII el latín tardío ya había desaparecido. Y, aunque está claro que el árabe andalusí tuvo contacto con el latín, éste sería a través de la lengua escrita, es decir, a través del latín clásico o del medieval.

Por otra parte, tuvo más contacto con el…   » ver todo el comentario
Aquí no se trata de apellidos, sino de la influencia del árabe en el español. El legado de Al-Ándalus en la cultura de España es muy grande, en la lengua, en la gastronomía, en la arquitectura. Pero reducir el debate si Abascal de origen árabe, es desviar el tema.
Alguna gente dice que Abascal es de origen árabe, porque muchos nombres árabes comienzan con la partícula "ab".

Pero en una búsqueda rápida te encuentras opiniones dispares:

* El apellido Abascal es de origen vasco. Proviene de la palabra "abas" que significa "cura" o "abad", y el sufijo "-cal" que denota "lugar de". Por lo tanto, Abascal significaría "lugar del cura" o "lugar del abad".

* Abascal es un apellido…   » ver todo el comentario
#2 Abascal tiene de árabe (o de semita) lo mismo que podemos tener el resto de españoles cuya familia haya estado por la península los últimos 300 años.
#2 Tiene el origen escrito en la cara.
#2 le falta una hache: habascal = lugar con habas :troll:
#16 SantiHabascal.
Ya veo, ya :roll:
#16 Pero ya se acepta con «B», lugar de babas
#38 ¿Babascal? xD
#2 Yo pensaba que lo decían porque se parece a cualquier sultán del Medievo.
#2 una cosa es el apellido pero es un asunto complejo; por ejemplo los apellidados expósito o con nombres de árboles solían ser hijos del hospicio; los de nombres de santos, judíos; y luego está el tema de las infidelidades conyugales en la que el hijo adopta el nombre del marido pero la esposa ha tenido un desliz; como se decía antaño
#2 creo que es por el jeto..
#36 Cierto, soy contrario a las religiones, eso me hace islamófobo y cristianófobo, además de meter en el saco cualquier otra religión, pero eso no significa que NO respete a los seguidores de una u otra religión.

A la derecha le gusta perseguir a los de otras religiones sobre todo si son de pobres y no logra entender que alguien defienda a un "moromierda" y que al mismo tiempo esté en contra de los dictados morales de su religión, pero no se puede pedir peras al olmo.
Nunca he entendido la adoración del islam que sienten los progres. Se están cargando Europa, gracias a la izquierda Europa dejará de ser el faro de Occidente, las libertades y la calidad de vida se perderán. Uk y Francia ya están fuckeadas, seguramente Bélgica, Alemania y Suecia también. El resto no se si están a tiempo de espabilar.
#27 Independientemente de que sea cierto o falso lo qué dices, ¿qué tiene que ver con la influencia que tuvo el árabe andalusí en el castellano hace 900-500 años?
#27 En Europa gobierna la derecha.
#27 Yo soy de izquierdas e islamófobo, aun así separo la religión que no respeto de las personas que si, pero parece que respetar a las personas no es una característica de la derecha, en ningún caso.

Añado: también soy cristianófobo, no respeto el cristianismo, pero si a las personas que si creen en ese falso dios.
#33

Yo más bien diría que eres contario a las religiones y en especial a los extremismos religiosos. Y aunque es cierto que muchos musulmanes se vuelven extremistas (gracias por ello, presidente Reagan) ojito con el cristianismo, que nosotros lo confundimos solo con el catolicismo, una religión acomodada, más bien una institución burocrática con menor peso en la sociedad (aunque conserva demasiado para mí gusto) pero estan viniendo unas ramas extremistas protestantes (evangélicos y mierdas parecidas) cargadas de fanáticos que cualquier día se vuelven como los yihadistas.
#27

Que no odiemos como hace el fatxerio no implica admiración por el otro.

Lo que pasa es que como vuestro odio es tan irracional no entendéis que haya gente que no sea racista.
Cualquier cosa mejor que la cultura anglosajona :palm:
Es una influencia importante, no cabe duda pero el origen del español es el latín!
Pilar del castellano será.
No me llama la atención la fuente. Y el periodista es marroquí.
Se ponen superlativos con lo de "uno de los testimonios más ricos del contacto entre lenguas en la historia", pero es un caso muy interesante.

Lo que más impacta no es que se tomaran prestadas palabras normales en estos casos como "alfanje", "camello" o "alcázar" o "álgebra" y "azimut", sino cosas como "azul", "aceite", "acequia", "albañil" y "tarifa".

En mi dialecto materno usamos algunos que están un poco anticuados en el castellano general, como "almud", "tarabilla" y "zarco" y mi abuela también usaba "alacena" y "algazara".
cómo va a ser abascal apellido basco si solo tiene 2 silabas y no termina en a :troll:
#28 2 + 1 :troll:
España musulmana y no catalana!
Qué manía con "español"...
Pues no sé. Cuando escucho hablando latín al Papa o a los curas entiendo más o menos bien el comentario, pero cuando escucho hablar a un árabe no me entero de nada, cero.
#15 El artículo habla de las palabras españolas debajo de las cuales late una árabe hasta hoy y te enseña a descubrirlas en la obra mencionada. Es la lengua que enriquece nuestro caudal léxico en segundo lugar. La primera es el latín. Y una obra análoga te puede enseñar que tras las palabras cadera y la catalana cadira late la misma palabra latina catedra, a través del griego káthedra y que a su vez dio el cultismo catedral.
Que tengamos un puñado de palabras y nombres de origen árabe que fueron transformados y romanizados no lo convierte al árabe en un pilar del castellano.

menéame