#30 No sé qué españoles conoces tú, ni con quien te relacionas. La que yo conozco ni nos miserables, ni sinvergüenzas ni aspiran a ser como ellos. No debo ser un españolito medio ¿Tú sí?
#30 Llamar crítica a lo que has hecho es demasiado generoso. Insisto, repite esto mañana en el bar y todos te aplaudirán lo listo que eres y lo tonta que es Ione. Disfrútalo.
#30 Es que para hacer esa mierda lo más inteligente es que todos sus miembros se hubieran afiliado al PSOE y empezado a participar en las asambleas, votando, proponiéndose como candidatos, etc.
Aunque en el fondo ya estaban dentro de una coalición, lo que pasa es que no tenían suficiente poder y como Podemos era más grande pues lloraban mucho y muy fuerte. Ahora se han salido y míralos, batacazo tras batacazo hasta la irrelevancia. Porque para votar Sumar, pues votas a Pedro Sánchez y ya está que va a hacer las mismas cosas que Sumar.
#30 A ver, el señor es presunto violador . Pero no veo yo al Marlaska ni a nadie defendiendolo mucho.... y parece que al juez le ha parecido que hay algunas pruebas. Y más de un implicado.....
Pero si, presunto violador, presunto......
Así mejor? Que tenga un juicio limpio y que si es violador que lo pague. Y si no, pues que vuelva a su puesto.
#30#69 vaya, otro ciudadano anónimo inependiente y libre que llevan en Espejo Impúdico para mostrarnos una pequeña muestra de lo que piensa el pueblo verdadero.
¿Cuantas van?
#26#30#35#45
En castellano, se traducen todos los topónimos, los nombres de reyes y de Papas, y los nombres de personajes famosos (sólo algunos, por tradición, históricos : Julio Verne, Juana de Arco, p.ej.).
En catalán y en gallego se aplica una norma similar.
Si estás hablando o escribiendo en castellano, dices Colonia, no Köln, dices Londres, no London, dices Aquisgrán, no Aachen, dices y escribes Cataluña, Lérida, Gerona, Orense, etc.
De la misma manera, si hablas o escribes en catalán, deberás decir y escribir Saragossa, Osca, Terol, Lleó, Colònia, Nova York, etc.
El hecho de imponer en documentos oficiales, que están redactados en castellano, que deba decirse Girona, Lleida o Ourense, etc, es una decisión exclusivamente política, no lingüística.
Si alguna vez estás hablando en castellano y te dicen que debes decir Girona o Lleida, contéstales que entonces ellos, cuando hablen en catalán, deben decir y escribir Zaragoza, Huesca, Teruel, London o New York.
#30 Ok, TE LO COMPRO. Entonces si lo comparamos con las vacunas porque es una pandemia igual hay que sacar también un certificado de uso del medicamento y si no te lo estás tomando prohibir entrada a bares, restaurantes y barras libres. Cc #34
#30 completamente de acuerdo, pero cualquier solución no debe olvidarse de las personas. Todos vemos un futuro donde robots e IA harán casi todo el trabajo, lo que hay que planificar es como hacerlo para no dejar morir a millones de personas de hambre en el proceso.